На иностранных языках

Осада «Ланкаширской королевы»Джек Лондон
Вероятно, самым сложным моментом в работе нашей рыбачьей патрульной службы стал случай, когда нам с Чарли Ле Грантом пришлось в течение двух недель осаждать большое четырехмачтовое английское судно. В конце концов, это стало для нас настоящей математической задачей, и лишь случайность помогла нам успешно ее решить…
...ещё
Уловка ЧарлиДжек Лондон
«Быть может, свой самый смешной и в то же время самый опасный подвиг наш рыбачий патруль совершил в тот день, когда мы одним махом захватили целую ораву разъяренных рыбаков.Чарли называл эту победу богатым уловом, и хотя Нейл Партингтон говорил о хитрой уловке, я думаю, Чарли не видел тут разницы, считая, что оба слова означают «выловить», «захватить». Но будь то уловка или улов, а эта схватка с рыбаками стала для них настоящим Ватерлоо, ибо то было самое тяжелое поражение, какое когда-либо нанес им рыбачий патруль, – и поделом: ведь они открыто и нагло нарушили закон…»
...ещё
Желтый платокДжек Лондон
«– Конечно, это не мое дело, дружище, – сказал Чарли, – но ты зря решил устроить последнюю облаву. Не раз ты оказывался в опасных ситуациях, сталкивался с серьезными людьми, и пока что у тебя все в порядке, – будет обидно, если в конце что-то случится с тобой. – Но как же обойтись без последней облавы? – возразил я с юношеской самоуверенностью. – Ты же знаешь, все имеет свой конец. И если так, одна из моих облав должна стать последней, тут уж ничего не поделаешь…»
...ещё
Сочинитель просительных писемЧарльз Диккенс
Чарльз Диккенс – вероятно, величайший английский романист Викторианской эпохи. Однако ему также удавались и рассказы. В них он изображал портреты своих современников – как аристократов, так и простых людей. Для тех и других находился интересный сюжет.
...ещё
Возвращение ИмреяРедьярд Джозеф Киплинг
Имрей совершил нечто невозможное… Без предупреждения и без какого-либо очевидного повода, молодой человек, только что начавший свою избранную карьеру, решил покинуть этот мир, т.е. исчезнуть с той небольшой индийской станции, где он проживал. Днем он был жив, здоров и счастлив; его видели многие в клубе. Наутро его не оказалось, и никакие поиски не привели к результату; так и не удалось выяснить, где он находился. Он покинул свое жилье; не появившись в назначенное время на службе, его догкарта не была замечена на общественных дорогах…
...ещё
ДжуманПроспер Мериме
«21 мая 18… года мы ехали обратно в Тлемсен. Экспедиция прошла успешно. С нами были быки, бараны, верблюды, пленники и заложники…»
...ещё
Сказка о поросёнке БландеБеатрис Поттер
Беатрис Поттер – английская писательница для детей, которая жила и творила в начале XX века. В Англии ее считают гордостью и даже считают ее произведения национальным достоянием. Сказки Поттер известны и любимы детьми по всему миру. В этих историях можно встретить множество персонажей! Прачка-ежиха Ухти-Тухти стирает одежду для лесных жителей, белки запасают орехи на зиму и попадают в различные переделки, кошечка в сапожках и курточке отправляется на охоту с пневматическим ружьем, а кролик Питер в голубой курточке идет на ближайший огород за капустой, но сталкивается со злым хозяином-земледельцем… Беатрис Поттер очень любила животных, изучала их на протяжении всей жизни и писала о них – о забавных и серьезных, трусливых и храбрых, рассудительных и отчаянных. Кроме того, мисс Поттер сама создавала иллюстрации к своим произведениям: она «одевала» зверят в платья, сюртуки и шапочки, и они становились похожими на людей… Эти добрые сказки и сегодня нравятся малышам и детям постарше. В них множество героев, с которыми ребенок может сопереживать, и приключений, которые увлекают. А для родителей книги Поттер служат своеобразным «билетом в детство»: туда, где мама вечерами, обязательно вслух и с выражением, читала о веселых зверятах, которые учили дочек и сыновей дружбе, верности и взаимопомощи.
...ещё
Замечательные деяния Питера ТвердоголовогоВашингтон Ирвинг
Проглотив приличное количество еды, голландцы ощутили удивительную бодрость и вдохновение и подготовились к сражению. „Ожидание, – отмечает летописец, – ожидание стало на ходули“. Мир, казалось, перестал вращаться или, вернее, замер, чтобы наблюдать за битвой, словно олдермен с круглым животом, смотрящий на сражение двух агрессивных мух на своем камзоле…
...ещё
Осколок третичной эпохиДжек Лондон
«…С самого начала я снимаю с себя ответственность. Не я, а он создал все это, и я не намерен отвечать за его рассказ. Обратите внимание, я делаю эти предварительные оговорки, чтобы никто не сомневался в моей честности. Я женат, достиг определенного положения, и, чтобы не опорочить доброе имя людей, чье уважение я имел честь заслужить, и не навредить нашим детям, я не могу рисковать, как когда-то, с юношеским легкомыслием и беспечностью утверждая то, в чем не уверен. Таким образом, повторяю, я умываю руки, снимаю с себя всякую ответственность за этого Нимрода, могучего охотника, этого нескладного, веснушчатого, голубоглазого Томаса Стивенса…»
...ещё
Оскар Уайльд в переводах русских поэтовОскар Уайльд
Содержание:1. Canzonet (Перевод: Михаил Кузмин)2. Дом блудницы (Перевод: Федор Сологуб)3. Fantaisies Dacoratives (Перевод: Михаил Кузмин)4. Художник (Перевод: Федор Сологуб)5. Поклонник (Перевод: Федор Сологуб)6. Requiescat (Перевод: Михаил Кузмин)7. Серенада (Перевод: Михаил Кузмин)8. Учитель (Перевод: Федор Сологуб)9. Учитель мудрости (Перевод: Федор Сологуб)
...ещё
Грустная историяМаксим Горький
Впервые опубликовано в «Самарской газете», 1895, номер 193, 8 сентября; номер 194, 10 сентября. Подпись: Иегудиил Хламида. Принадлежность этого псевдонима М.Горькому подтверждена им самим в очерке-воспоминании «В.Г.Короленко». Вспоминая, как В.Г.Короленко уговаривал его поехать в Самару, М.Горький отмечал: «Потом, когда я писал в „Самарской газете“ плохие ежедневные фельетоны, подписывая их хорошим псевдонимом „Иегудиил Хламида“, Короленко присылал мне письма, критикуя мою окаянную работу насмешливо, внушительно, строго, но – всегда дружески». Рассказ «Грустная история» не был включен в собрание сочинений. Публикуется по тексту «Самарской газеты».
...ещё
Еврей Абнер, который ничего не видалВильгельм Гауф
Господин, я из Могадора, на побережье большого моря. Когда над Фесом и Марокко властвовал величественный император Мулей Измаил, произошло событие, о котором ты, возможно, услышишь с интересом. Я поведаю о евреее Абнере, который ничего не видел…
...ещё
Далекое путешествиеЧарльз Диккенс
Чарльз Диккенс, вероятно, является величайшим английским романистом Викторианской эпохи. Однако он также успешно писал рассказы. В этих произведениях он изображал портреты своих современников – как аристократов, так и обычных людей. Для обеих категорий он находил интересные сюжеты.
...ещё
Золотой макДжек Лондон
У меня есть маковое поле. Это значит, что благодаря милости божьей и благосклонности издателей, я имею возможность ежемесячно выплачивать джентльмену духовного звания известную сумму в золоте, за что он предоставляет мне право владения определённым участком макового поля. Это поле расположено на склонах холма Пьедмонта. Внизу раскинулся весь мир. Неподалеку, за серебристыми водами залива, дымит своими трубами Сан-Франциско, который стоит на множестве холмов, как второй Рим. Гора Тамалпайс мощным плечом устремляется в небо, а на полпути находятся Золотые Ворота, где часто собираются морские туманы. С макового поля наше зрение часто улавливает сверкающую синеву Тихого океана и множество пароходов, которые бесконечно приходят и уходят…
...ещё




