Книги

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

22
18
20
22
24
26
28
30

Человек триста, в числе которых и музыкантши, и танцовщицы, уже пошатывались, с трудом держась на ногах. Мужчины, по большей части рыбаки или матросы, носили простые передники из дубленой кожи, а на головах у них красовались разноцветные повязки. Но были среди них и явно зажиточные молодые люди, в богатых одеждах, роскошных ожерельях, в париках с длинными косами, спадавшими на плечи, и с накладными бородками.

Танцовщицы и музыкантши выделялись красотой и изяществом костюмов. На них были яркие, легкие, как вуаль, калазирисы, изумительные, ручной работы платки, повязанные на головах, что, однако, не мешало видеть причудливые прически из косичек. Концы широких поясов спадали до земли; и на всех красовались золотые и жемчужные ожерелья с тяжелыми круглыми подвесками из разноцветной эмали.

Грудь у некоторых из них прикрывали медные чашечки с золотыми подвесками, прикрепленными шнурками, которые, как солнечные лучи, расходились вокруг. У других вместо яркого платка волосы украшали головные уборы из золотых пластинок, с золотой хищной птицей спереди. Все они были молоды и красивы, со стройными фигурами и бронзово-загорелой, как у абиссинских женщин, кожей, и все явно родились в верховьях Нила.

Мужчины сразу же обступили Ату и его спутников и стали наливать им вино из амфор в терракотовые кружки. А развеселившиеся музыкантши встали в круг вокруг исполинского сосуда, на боку которого была изображена человеческая фигура, представлявшая Манероса. По верованиям древних, Манерос создал музыку. Сосуд явно был полон пальмового вина, и музыкантши изо всех сил дули во флейты и щипали струны лир и систр.

Хотя при фараонах музыка звучала в основном на религиозных праздниках, она пользовалась в народе большим почетом, а потому египтяне обладали довольно богатым набором музыкальных инструментов. Прежде всего, это были флейты и золоченые бронзовые трубы, конечно, не такие длинные и не с таким звуком, как в «Аиде», а гораздо короче, но все же достаточно мощные. Помимо флейт и труб, в ходу были бычьи рога разной величины, обрезанные с острого конца, которые египтяне называли одним словом: «тан». Инструментарий включал и арфы, по большей части очень высокие и тяжелые, треугольные арфы поменьше, систры и особый род гитар с маленьким корпусом и очень длинным грифом.

Танцовщицы между тем выплясывали замысловатые танцы на берегу реки под хохот, аплодисменты и крики опьяневших зрителей.

Миринри, Ату и Униса вежливо пригласили принять участие в празднике, и они уселись вокруг большой амфоры с пальмовым вином, которую предоставили в их полное распоряжение. Слуга-эфиоп радушно их угощал. Впрочем, на них больше никто не обращал внимания. Вся веселая компания либо попадала на землю возле танцовщиц, либо сгрудилась возле музыкантш.

— Ты не заметил ничего подозрительного? — спросил Унис, обернувшись к Ате, тоже чувствовавшему себя не в своей тарелке.

— Я тут не вижу ничего, кроме людей, у которых одна цель: повеселиться и напиться допьяна, — заметил Миринри.

— И все-таки мне неспокойно, мой господин, — после короткого молчания ответил Ата. — Почему эти люди выбрали для своего праздника именно то место, где перегорожена река? Вот что хотелось бы понять.

— Я думаю, они тут собрались совершенно случайно, — сказал Унис.

Ата покачал головой и снова заговорил:

— Все это мне кажется подозрительным, и лучше бы нам уехать, как только будет открыт канал. Пока мы не доберемся до Мемфиса, я не успокоюсь.

— А разве там будет менее опасно? — спросил Миринри.

— Там много верных друзей, и они приготовили для тебя, мой господин, надежное и недосягаемое убежище. Давайте выпьем и уйдем отсюда. Мы оказали положенное почтение Бастет, а значит нас не станут задерживать, если все эти люди действительно только развлекаются.

Они выпили еще по кружке и встали, собираясь вернуться на берег, как вдруг их остановил женский крик, за которым последовали дикие вопли мужчин. За кругом танцовщиц послышались возбужденные проклятия мужчин, а рыдающий женский голос повторял:

— Отстаньте от меня, негодяи!

— Ведьма! Колдунья! — донеслось со всех сторон. — Сознавайся, где его ослепили? Мы хотим знать, где сокровище!

— Что там происходит? — спросил Миринри, посмотрев на Ату.

— Не знаю, — ответил тот.