– По любви? – переспросил он недоверчиво. – Мисс Тэлбот, ей-богу, вы слишком пережарили блюдо.
– Будет по любви! По крайней мере, с его стороны, а этого почти достаточно, – упорствовала Китти.
Ее щеки слегка порозовели. Рэдклифф на несколько мгновений позволил себе насладиться зрелищем ее растерянности – он нечасто одерживал над ней верх, и эту победу хотелось посмаковать, как редкое лакомство.
– Он сделает предложение завтра, – сообщила мисс Тэлбот, вздернув подбородок, и Рэдклифф ощутил, как его благодушие испаряется.
– Неужели? – пробормотал он, делая вид, что его это не интересует. Конечно, совершенно не интересует.
– Да, на балу у Гастингсов.
Рэдклиффу понадобилось некоторое время, чтобы принять эту новость.
– В таком случае, видимо, я должен вас поздравить, – сказал он наконец.
Она покачала головой, лукаво взглянув на него из-под ресниц.
– Несколько преждевременно. Кто знает, вдруг брат мистера Пембертона явится в последний момент и станет меня шантажировать. Я предпочитаю пока не праздновать, просто на всякий случай.
– Конечно, – без заминки согласился Рэдклифф. – Мудрое решение. Впрочем, сомневаюсь, что в мире найдется много мужчин, достаточно отважных, чтобы бросить вам вызов.
– Собственно, нашелся только один, – рассмеялась Китти.
Они помолчали.
– Я еще не поблагодарила вас за помощь с лордом Лестером. Очень великодушно с вашей стороны. Если бы вы не вмешались, вряд ли Пембертон захотел на мне жениться.
Китти сказала это искренне, но Рэдклифф издал короткий горький смешок – кажется, слова благодарности не доставили ему удовольствия. Она нахмурилась, не понимая, чем его обидела.
– Вы действительно намерены выйти замуж за человека, которого не любите? Как это возможно? – внезапно спросил он.
Рука Китти, в этот момент подносившая бокал ко рту, застыла в воздухе.
– Люди вступают в брак без любви постоянно, – напомнила Китти, в ее голосе появились жесткие нотки. – Это не редкость. Вы думаете, если я парвеню, следовательно, более меркантильна, но браки по расчету придумали представители вашего круга, а не моего.
– Мисс Тэлбот, меня насторожило не столько ваше происхождение, – оскорбленно парировал Рэдклифф, – сколько ваша готовность пожертвовать счастьем Арчи ради собственной выгоды.
Она смерила его оценивающим взглядом.