В этот момент галиот, все увеличивая скорость, покидал рейд, затем обогнул последнюю скалу, и Дамасский Лев исчез из виду.
В открытом море задул свежий восточный бриз, по воде побежали волны и начали глухо ударяться в борта галиота.
Папаша Стаке и Симоне устроились возле подвесного светильника и вели легкий корабль, а Перпиньяно, будучи специалистом по оружию, занялся изучением бортовых кулеврин.
Герцогиня, опершись на левый фальшборт, в странной задумчивости неотрывно смотрела на свет маяка, посверкивающий сквозь мрак.
У галиота была прекрасная оснастка, и он с легкостью преодолевал волны, все увеличивая скорость по мере удаления от берега. Отойдя мили на две, чтобы не налететь на риф, которых в окрестностях Кипра было полно, капитан повернул на север, к замку Хусиф.
— Синьор, — сказал Никола Страдиот, почтительно приблизившись к герцогине. — Я должен исполнять только ваши приказы.
— Да, — отозвалась она.
— Вы желаете подойти к замку днем или ночью?
— А когда мы там будем?
— Ветер хороший, и около десяти мы уже сможем бросить якорь на рейде Хусифа.
— Вам известно, что там содержат узников-христиан?
— Так говорят.
— И что среди них есть один знатный француз?
— Может, и так, синьор.
— Называйте меня синьора, я женщина.
Грек ничем не выдал своего удивления. Видимо, его предупредил папаша Стаке или слуги Мулея-эль-Каделя, которые фрахтовали корабль.
— Как пожелаете, синьора, — сказал он.
— Вы знаете этот замок?
— Да, я сам там просидел три недели.
— А кто комендант замка?