Двое негров провели их по темной, пустой деревне к маяку, возле которого, поскрипывая, качался на волнах длинный и узкий стотонный двухмачтовый галиот с латинскими[8] парусами и очень высокими шканцами.
У берега дожидалась шлюпка с шестью гребцами, наполовину вытащенная на песок.
— Вот хозяин, — сказал один из негров, указывая на Мулея-эль-Каделя, который уже спешился и помогал сойти с лошади герцогине.
Все шестеро гребцов почтительно сняли фески и поклонились до земли.
— Проводите нас на борт, — сказал Мулей-эль-Кадель. — Я тот самый человек, что зафрахтовал судно.
11
На борту галиота
Парусник, который щедрый турок предоставил в распоряжение герцогини дʼЭболи, чтобы она могла добраться до замка Хусиф, где томился пленный французский виконт, был красивый торговый галиот, из тех, которыми в то время пользовались для плавания между островами Греческого архипелага. Скорее всего, его захватили турки, ставшие настоящими пиратами в морях Малой Азии.
Как мы уже говорили, он был не более ста тонн водоизмещением, но представлял собой настоящий скоростной корабль благодаря необычайной длине мачт и обтекаемой форме. Для своего малого размера вооружен он был солидно: две кулеврины на палубе и еще четыре — у правого и левого бортов. В то время все парусники, ходившие по Средиземному морю, которое становилось все более опасным из-за возраставшего влияния турок, заклятых врагов христиан и торговцев, были более или менее вооружены. Надо было защищаться от мусульманских корсаров, непрерывно курсировавших между портами Малой Азии, Египта, Триполитании, Туниса, Алжира и Марокко.
Едва ступив ногой на верхнюю палубу, папаша Стаке окинул взглядом мачты и экипаж, набранный из бывших христиан, и остался доволен увиденным.
— Крепкий корпус, прекрасная оснастка, моряки с Архипелага, в чьи сердца наверняка еще не просочился свет истины этого мошенника Магомета, отличное вооружение… Да мы сможем посмеяться над галерами этого шута Али-паши, верно, Симоне?
— Хороший парусник, — коротко ответил молодой моряк. — Это точно, если Али-паша попробует нас настигнуть, мы обратим его в бегство.
Мулей-эль-Кадель подошел к экипажу, который выстроился перед грот-мачтой.
— Кто капитан?
— Я, господин, — отозвался энергичный моряк с длинной черной бородой. — Хозяин доверил командовать мне.
— Сдашь командование вот этому человеку, — сказал турок, указав на папашу Стаке, — и получишь премию в пятьдесят цехинов.
— Я к вашим услугам, господин. Хозяин велел мне слушаться человека, который зовется Дамасским Львом.
— Это я.
Грек низко поклонился.
— Эти люди — христиане, — продолжал турок. — Ты обязан им подчиняться, как если бы командовал я. Я беру на себя ответственность за все, что может случиться, учитывая возможную опасность экспедиции.