— А теперь?
— Завидую твоей оккультной силе. Если бы я обладал такой мощью, гордый Мемфис стал бы моим и мой отец был бы отомщен.
— Против живых я бессильна, — сказала Нефер.
— Ты была в храме?
— И повторила заклинание перед сфинксами. Потому и опоздала с возвращением, мой господин.
— И ты не видела внутри никакого света?
— Там был абсолютный мрак и полная тишина. Должно быть, те, кто ослепил моего жениха, погибли или сбежали.
— А они не унесли с собой сокровища, которые, как ты говоришь, находятся в храме?
— Завтра мы это увидим, — ответила Нефер. — Лишний потерянный день не помешает тебе завоевать трон, принадлежащий тебе по праву, мой господин.
— Да мы все равно не можем продолжить путь, — сказал Миринри, нахмурившись. — За нами по пятам идут эти четыре барки, и мы уверены, что они только и ждут, когда мы выйдем из бухты, чтобы на нас напасть. Поднимайся на борт и пойди отдохни.
Нефер поднялась за ним на борт, но, вместо того чтобы пойти в каюту, уселась на носу на бухте канатов.
Экипаж охватила сильная тревога, даже Ата и Унис казались озабоченными. Все, кроме Миринри, чувствовали, что им угрожает опасность. Четыре барки, не решавшиеся отойти от берега, заставили и эфиопов, и командиров потерять покой. Теперь все были уверены, что перед ними враги, а не просто торговцы.
— Они все еще там? — спросил Миринри, едва взойдя на борт и подойдя к Ате и Унису, которые внимательно следили за барками, лежа на полуюте.
— Все еще, — ответил старик.
— Может, они дожидаются рассвета, чтобы отчалить?
— Или на нас напасть… — заметил Ата.
— Неужели они отважатся подойти к острову, ведь все стараются обходить его стороной.
— Не знаю. Похоже, они действительно побаиваются, однако, пока они здесь, мы не сможем отплыть. Они нас тут держат, как пленников.
— А на барках много людей?
— Это большие суда, мой господин, — ответил Ата. — И экипажи на них солидные, как и у нас. Я бы поостерегся подвергать опасности твою драгоценную жизнь.