— А что везешь?
— Кошек для храма Хатхор, — ответил владелец лодки. — Священных животных одолел мор, и меня послали, чтобы заменить их на других, здоровых и крепких.
— Ты едешь из Нубии?
— Да, мой господин. А ты куда плывешь?
— Я должен останавливаться во многих местах.
— Доброй ночи, мой господин. Мы очень устали, и нам надо отдохнуть.
Он ушел с носа своей лодки, но перед этим пристально посмотрел на Нефер, стоявшую на шканцах за спиной у Аты так, чтобы ее хорошо могла видеть команда лодки с кошками. Взгляды старика и колдуньи встретились, и на губах у обоих промелькнула еле заметная улыбка.
— Пойдемте и мы отдохнем, — сказал Ата. — Этих людей нам бояться нечего, а прошлой ночью мы не спали ни минуты.
Команда кошачьей лодки ушла спать, и у них на палубе слышалось только приглушенное мяуканье.
— И ты тоже ступай спать, — сказал Миринри, обращаясь к Нефер.
Колдунья помотала головой.
— Можно, я останусь здесь наблюдать за звездами? — ответила она, поколебавшись. В мелодичном голосе прелестной эфиопки была заметна какая-то дрожь, поразившая юношу.
— Почему у тебя дрожит голос?
— Так часто бывает после того, как я предскажу судьбу какой-нибудь высокой особе. Не обращай внимания, мой господин.
— Ночи на Ниле сырые.
— Нефер много лет прожила на берегах священной реки и привыкла к здешнему климату.
— Что же ты хочешь выведать у звезд? Тебе недостаточно того, что нынче утром ты узнала у великой души Осириса?
— Я хочу узнать и свою судьбу, а эта ночь благоприятна. Небо чисто и прозрачно, и я смогу внимательно рассмотреть свою звезду. Спокойной ночи, мой господин, иди отдыхать.
— Странная девушка, — пробормотал Миринри, отправляясь в каюту на корме.
Нефер осталась стоять неподвижно, глядя, как он уходит. Вдруг она вздрогнула и открыла рот, словно хотела позвать его, но не произнесла ни звука. Когда юноша исчез из виду, она глубоко вздохнула и безвольно уронила руки, опустив голову: