• Главная
  • Книги серии Большой роман (Аттикус)

Книги серии Большой роман (Аттикус)

Обложка
ШошаИсаак Башевис-Зингер
Польша, Варшава, 1930-е годы. Воздух пронизан тревожными предчувствиями мировой катастрофы. Аарон Грейдингер – молодой писатель, сын раввина, ведущий богемный образ жизни. Запутавшись в любовных связях и творческих неудачах, он пытается написать мистическую пьесу и вместе с остальными варшавскими евреями ждет неминуемого конца света. Одним весенним днем, гуляя по нищим еврейским кварталам своего детства, он решает заглянуть в дом, где жила его первая возлюбленная, которую он не видел целых двадцать лет. Оказалось, что Шоша ждала его все эти годы и, словно по волшебству, сохранила прежний облик простодушной девочки… Роман «Шоша» – самое известное произведение Исаака Башевиса Зингера (1902—1991), удивительная история любви и яркое свидетельство жизни довоенной Варшавы, стертой фашистами с лица земли. После публикации английской версии романа в 1978 году И. Б. Зингеру была присвоена Нобелевская премия за «эмоциональное искусство повествования». Первоначально текст выходил на идиш под названием «Экспедиции души», однако в процессе перевода на английский был значительно изменен и переработан автором, который в дальнейшем настаивал, чтобы именно по английской версии совершались переводы на другие языки. В настоящем издании роман «Шоша» представлен в классическом переводе с английского Нины Брумберг.Isaak Bashevis SingerSHOSHACopyright © Isaac Bashevis Singer, 1978All rights reserved© Н. Р. Брумберг (наследник), перевод, 2024© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2024Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
Да помолчи уже, наконец. О чем мы говорим, когда говорим о любвиРеймонд Карвер
Реймонд Карвер – классик американской литературы XX века, выдающийся мастер короткой прозы, наследник Хемингуэя, Фолкнера и Чехова. Его называли минималистом и «грязным реалистом», однако «в его рассказах всегда присутствует уникальная странность, отголоски мифа» (Los Angeles Times). Он несколько раз становился лауреатом премии О. Генри, выходил в финал Национальной книжной премии США и Пулицеровской премии. Роберт Олтмен экранизировал его рассказы в фильме «Короткий монтаж» (в ролях Энди Макдауэлл, Джек Леммон, Джулианна Мур, Роберт Дауни-мл., Тим Роббинс, Том Уэйтс), который получил «Золотого льва» на Венецианском кинофестивале. Сюжет снятого одним непрерывным дублем четырежды оскароносного «Бёрдмена» Алехандро Гонсалеса Иньярриту (в ролях Майкл Китон, Эдвард Нортон, Эмма Стоун, Наоми Уоттс) основывается на переносе на бродвейскую сцену рассказа Карвера «О чем мы говорим, когда говорим о любви». Это издание включает два полных авторских сборника мастера и ряд дополнительных материалов; большинство рассказов публикуются на русском языке впервые или в новых переводах, остальные – в новой редакции. «Карверовская Америка затуманена утратой мечты и болью, но не так хрупка, как может показаться на первый взгляд. Личная катастрофа для его героев – норма жизни» (The New York Times Book Review). Raymond Carver WILL YOU PLEASE BE QUIET, PLEASE? Copyright © 1976 by Raymond Carver From FURIOUS SEASONS AND OTHER STORIES: Pastoral, Furious Seasons Copyright © 1963 by Raymond Carver WHAT WE TALK ABOUT WHEN WE TALK ABOUT LOVE Copyright © 1981 by Raymond Carver All rights reserved © И. М. Бессмертная (наследник), перевод, 1987 © А. В. Глебовская, перевод, 2007, 2024 © В. П. Голышев, перевод, 2024 © Г. М. Дашевский (наследник), перевод, 2007 © В. Ю. Михайлин, перевод, 2007, 2024 © М. В. Немцов, перевод, 2024 © И. Б. Ющенко, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
Когда наступит тьмаЖауме Кабре
Один воспитанник сиротского приюта вырастает и мстит всем, кто его оставил. Один хитроумный вор похищает картину, которую он планирует украсть. Одна книга наблюдает с полки, как будущий лауреат Нобелевской премии сходит с ума в день своего долгожданного триумфа. Один писатель создает роман и угрожает издателю покончить с собой, если его книга не будет напечатана. Один бывший солдат, окончательно потерявший рассудок, не может забыть проигранную битву и гибель своих товарищей на поле боя... Жауме Кабре (р. 1947) – выдающаяся фигура каталонской литературы; его произведения переведены на множество языков, их тиражи превышают миллион экземпляров, а его знаковый роман «Я исповедуюсь» получил множество наград. «Когда наступит тьма» – это яркий калейдоскоп, в котором переплетаются истории бессердечия, глупости, гнева, алчности и недопонимания, отражающие страшные и смешные аспекты человеческой природы, людей, оказавшихся во власти обстоятельств и страстей. Здесь у всех руки в крови, каждый убивает – случайно или намеренно, по велению души, по долгу службы или по необходимости, в реальности или в снах, и вряд ли найдется хотя бы одна абсолютно невинная жертва. Когда наступит тьма, виновными окажутся все. Jaume Cabré QUAN ARRIBA LA PENOMBRA Copyright © Jaume Cabré, 2017 All rights reserved © А. С. Гребенникова, перевод, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
Когда нас держатЭнн Майклз
Энн Майклз – выдающаяся канадская поэтесса и писатель, обладательница множества международных премий и финалистка ряда конкурсов; ее книги становились мировыми бестселлерами, экранизировались и были переведены на 45 языков. Ее третий роман, «Когда нас держат», стал финалистом Букеровской премии 2024 года и Prix Femina Étranger, а также был удостоен Prix Transfuge. Этот «философский роман в эпизодах» охватывает период с 1910 по 2025 год и исследует границу между телесным и невыразимым, смертным и духовным (The New Yorker). Главный герой, вернувшийся с Первой мировой войны к своей жене, вновь открывает свое ателье, и на его фотопластинках начинают проявляться призраки. Это лишь начало «мастерски компактного эпоса» (Washington Post), в котором «из осколков любви и памяти складываются мечты и надежды четырех поколений» (The Guardian). Anne Michaels HELD Copyright © Anne Michaels, 2023 All rights reserved © М. В. Немцов, перевод, примечания, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
ВолшебникКолм Тойбин
Впервые на русском языке представлен новый роман одного из самых известных британских прозаиков Колма Тойбина, который не раз становился финалистом Букеровской премии. «Волшебник» представляет собой литературную биографию знаменитого романиста Томаса Манна, автора таких произведений, как «Будденброки», «Волшебная гора», «Смерть в Венеции» и «Доктор Фаустус», лауреата Нобелевской премии. Это семейная сага, охватывающая более пятидесяти лет: здесь отражены детство в патриархальном Любеке, юность в богемном Мюнхене, семейное счастье, непроницаемые тайны внутреннего мира, Первая мировая война, бегство от фашистской диктатуры, Вторая мировая война и начало холодной войны… «„Волшебник“ – это не просто биография, а произведение искусства, эмоциональный итог века перемен, в центре которого находится человек, пытающийся не сгибать спину, но постоянно колеблющийся под напором этих перемен» (The Times). Colm Toíbín THE MAGICIAN Copyright © 2021 by Colm Toíbín All rights reserved © М. В. Клеветенко, перевод, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2022 Издательство ИНОСТРАНКА®
...ещё
Обложка
Номер Два. Роман о человеке, который не стал Гарри ПоттеромДавид Фонкинос
Что, если вам представилась возможность стать Гарри Поттером? И что, если вы ее упустили? В преддверии съемок первого фильма известной кинофраншизы о молодом волшебнике на главную роль претендовали многие дети, но в итоге осталось только двое, и те, кто принимал решение, долго сомневались, не зная, кого выбрать. Они остановили свой выбор на Дэниэле Рэдклиффе – эту историю мы все знаем. Но Давид Фонкинос написал не о нем – он рассказал о том, кто остался в тени: о том, кого не выбрали. Это тоже история о Мальчике, Который Выжил, но у этого мальчика жизнь сложилась вокруг огромного умолчания под названием «Гарри Поттер и мой провал» – целая жизнь с пустотой вместо центра, и сколько ни ходи по кругу, избежать этой пустоты не получится. Как преодолеть поражение, в котором ты не виноват? Как вернуть себе жизнь, которую у тебя отняли? Стать невидимкой, стать Гарри Поттером, стать собой? Перед вами история о волшебстве – но заклинаниями здесь дело не ограничится. Впервые на русском! David Foenkinos NUMÉRO DEUX Copyright © Éditions Gallimard, Paris, 2022 © Р. К. Генкина, перевод, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
ПолякДжон Максвелл Кутзее
Впервые на русском языке – новый роман знаменитого Джона Максвелла Кутзее, дважды обладателя премии «Букер» и лауреата Нобелевской премии по литературе, признанного «последним из наших великих писателей» (Nation), автора таких произведений, как «Бесчестье» и «В ожидании варваров», а также автобиографической трилогии «Сцены из жизни провинциала». Беатрис – грациозная дама из Барселоны, мать двоих детей и жена банкира, активно участвующая в Концертном Круге меломанов. Однажды Концертный Круг приглашает выступить в Барселоне польского пианиста Витольда, фамилия которого содержит столько букв «ч», что никто не может ее произнести, и все просто называют его поляком. Он «известный интерпретатор Шопена, но достаточно своеобразный: его Шопен совсем не романтик, а скорее строгий, как наследник Баха». Сначала Витольд не производит на Беатрис сильного впечатления, а вот она на него – очень даже. Но как же выразить свои истинные чувства на языке, который тебе не родной?.. J. M. Coetzee THE POLE Copyright © 2023 by J. M. Coetzee By arrangement with Peter Lampack Agency, Inc. 350 Fifth Avenue, Suite 5300 New York, NY 10118 USA All rights reserved © М. В. Клеветенко, перевод, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
Джулия [1984]Сандра Ньюман
Впервые на русском языке – сенсационное международное книгоиздание, возможно, самая ожидаемая книга 2023 года: новое прочтение классической антиутопии «1984», получившее одобрение Фонда Оруэлла и наследников писателя. История трагической любви Уинстона Смита, клерка в министерстве правды, и Джулии, механика, ответственного за литературные машины, изложена с точки зрения Джулии; знакомые события, разворачивающиеся под наблюдением всеведущего Старшего Брата, откроют неожиданные аспекты, а весь мир Океании, Евразии и Остазии выявит скрытые механизмы, управляющие им. «Сандра Ньюман – идеальный кандидат для выполнения такой сложной и ответственной задачи. Мы наконец узнаем, что именно Джулия увидела в Уинстоне и какой путь она прошла в партийной иерархии» (Фонд Оруэлла). Sandra Newman JULIA Copyright © 2023 by Sandra Newman All rights reserved © Е. С. Петрова, перевод, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
По ту сторону моряПол Линч
Впервые на русском языке представлен роман современного ирландского классика Пола Линча, обладателя Букеровской премии 2023 года за произведение «Песнь пророка», который уже успели окрестить «ирландским 1984» и «новым „Рассказом служанки“». Боливар и Эктор отправляются на рыбалку из своей южноамериканской деревни на небольшой лодке, едва вмещающей двух рыбаков и холодильный ящик. Внезапно свирепый шторм уносит их далеко в Тихий океан, выводя из строя мотор, рацию и навигатор. Помощи ждать неоткуда, и надежда остается только на собственные силы; при этом еще неясно, какая борьба окажется опаснее – с природными стихиями или с внутренними демонами… «Мощный эпос о запредельном. Линч сумел превратить историю кораблекрушения в захватывающий экзистенциальный квест» (Le Monde). Paul Lynch BEYOND THE SEA Copyright © 2019 by Paul Lynch All rights reserved © М. В. Клеветенко, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
БлагодатьПол Линч
Впервые на русском – роман современного ирландского классика Пола Линча, лауреата Букеровской премии 2023 года за роман «Песнь пророка», который уже называют «ирландским „1984“» и «новым „Рассказом служанки“». От «одного из величайших писателей современности» (Marianne) – «эпическая фреска, плутовской роман и захватывающая история взросления одновременно» (La Vie). Итак, познакомьтесь с четырнадцатилетней Грейс. Однажды морозным утром мать выволакивает ее на улицу, остригает ей волосы, велит переодеться в мужскую одежду и отправиться в путь – иначе в Ирландии на заре Великого голода ей не выжить. Так начинается галлюцинаторно яркая одиссея по невыносимому миру, воплощенная в гипнотической прозе, которая «струится, как хороший ирландский виски»… (RT Book Reviews)«Пронзительное литературное творение лирической… красоты, которое читается как органический сплав „Гроздьев гнева“ Джона Стейнбека и „Дороги“ Кормака Маккарти» (The Washington Post).Paul LynchGRACECopyright © 2017 by Paul LynchAll rights reserved© Шаши Мартынова, перевод, 2024© Издание на русском языке, оформление.ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2024Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
Поздняя жизньБернхард Шлинк
Тебе семьдесят шесть лет, у тебя молодая жена и шестилетний ребенок, и осталось жить всего несколько месяцев. Как ты проведешь это время? Мартин, бывший преподаватель, юрист и историк права, узнает о своем смертельном диагнозе и теперь должен запланировать оставшуюся часть своей жизни. Что бы ты хотел успеть сделать, зная, что через несколько месяцев навсегда расстанешься с теми, кого любишь? Что ты можешь им оставить – какие совместные дела, воспоминания или чувства? Должен ли ты что-то завещать? Важные научные статьи, письмо сыну, свободу своей жене? И какие сюрпризы может принести поздняя жизнь? Бернхард Шлинк, современный классик немецкой литературы и лауреат множества литературных премий, автор бестселлеров «Чтец» и «Внучка», написал новый роман о любви и ее неожиданных проявлениях, а также о тихой отваге перед лицом неизбежного. Bernhard Schlink DAS SPÄTE LEBEN Copyright © 2023 by Diogenes Verlag AG, Zurich All rights reserved © Р. С. Эйвадис, перевод, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство АЗБУКА», 2025 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
Мгновение окаЙоав Блум
Профессор Йонатан Бренд, известный эксперт в области физики, был найден застреленным в своем кабинете. Двери и окна закрыты изнутри – это классическое убийство в запертой комнате, которое ставит полицию в затруднительное положение. Расследование берут на себя два любительских детектива: скромная Авигаль Ханаани, работающая в библиотеке, и Биньямин Кроновик, известный как Банкер, аниматор на детских праздниках, мечтающий о карьере в театре. Вскоре они выясняют, что Йонатан Бренд занимался созданием машины времени и, похоже, ему удалось ее построить. Теперь, чтобы поймать убийцу, героям нужно задать вопрос: не ГДЕ он прячется, а КОГДА… «Мгновение ока» – это захватывающий фантастический детектив, наполненный парадоксами, неожиданными поворотами, юмором и безграничным авторским обаянием, хорошо известным читателям по романам «Творцы совпадений», «Руководство к действию на ближайшие дни» и многим другим. Yoav Blum IN THE BLINK OF AN EYE Copyright © 2023 by Yoav Blum All rights reserved © Е. Н. Карасева, перевод, 2025 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2025 Издательство Азбука®
...ещё
Обложка
Вулфхолл, или Волчий залХилари Мантел
В новой версии представлен один из самых известных британских романов XXI века, который был назван «лучшим Букеровским лауреатом за многие годы» (Scotsman). Кроме того, продолжение «Вулфхолла» также стало обладателем Букера, что является беспрецедентным случаем в истории этой премии. В марте 2020 года выходит заключительная часть трилогии – «Зеркало и свет». Англия, XVI век. На троне сидит Генрих VIII Тюдор, и если он умрет, не оставив наследника, начнется гражданская война. В королевском Тайном совете назначен Томас Кромвель – сын кузнеца-дебошира, который успел побыть наемником во французской армии, поработать в флорентийском банковском доме и стать сторонником идей макиавеллизма, а также был секретарем опального кардинала Вулси. Одни считают Кромвеля беспринципным негодяем, другие – политическим гением. Используя любые средства – лесть и угрозы, подкуп и аресты – он начинает строить новую Англию, исполняя волю короля... В 2015 году телеканал Би-би-си адаптировал оба романа, главные роли исполнили Марк Райлэнс («Еще одна из рода Болейн», «Шпионский мост», «Дюнкерк»), Дэмиэн Льюис («Ромео и Джульетта», «Однажды в… Голливуде»), Клер Фой («Опочтарение», «Корона», «Человек на Луне»). Сериал, известный на русском как «Волчий зал», был номинирован на премию «Золотой глобус» в трех категориях (выиграл в одной), на BAFTA – в восьми (выиграл в трех) и на «Эмми» – также в восьми. Hilary Mantel WOLF HALL Copyright © Hilary Mantel 2009 Все права защищены © Е. М. Доброхотова-Майкова, перевод, 2011 © М. В. Клеветенко, перевод, 2011 © О. В. Дмитриева, послесловие, примечания, 2011 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2020 Издательство ИНОСТРАНКА®
...ещё
Обложка
Сердце буриХилари Мантел
«Сердце бури» – это первый исторический роман знаменитой Хилари Мантел, автора известной трилогии о Томасе Кромвеле («Вулфхолл», «Введите обвиняемых», «Зеркало и свет»), две из которых были удостоены Букеровской премии. Этот роман значительно опередил свое время и был опубликован лишь спустя несколько десятилетий после его написания. Впервые в английской литературе французская революция представлена не глазами ее противников и жертв, а глазами тех, кто ее осуществлял и впоследствии стал жертвой собственных действий, – пламенных трибунов Максимилиана Робеспьера, Жоржа Жака Дантона и Камиля Демулена… «Я стала писательницей исключительно потому, что упустила шанс стать историком… Мне нужно было рассказать себе историю французской революции, но не с точки зрения ее врагов, а с точки зрения тех, кто ее осуществил. Эта книга всегда была для меня важнее всего остального… я думаю, что никто, кроме меня, так не напишет. Никто не использует этот метод, это мой идеал исторической достоверности» (Хилари Мантел). Впервые на русском! Hilary Mantel A PLACE OF GREATER SAFETY Copyright © Hilary Mantel, 1992 All rights reserved © М. В. Клеветенко, перевод, примечания, 2022 © Е. М. Доброхотова-Майкова, примечания, 2022 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2022 Издательство ИНОСТРАНКА®
...ещё
Обложка
Вот так мы теперь живемЭнтони Троллоп
Впервые на русском языке (если не считать архаичные и сокращенные переводы XIX века) представлен один из главных романов британского классика, чья современная популярность в англоязычном мире может соперничать разве что со славой Джейн Остин и Чарльза Диккенса. «Троллоп поражает меня своим мастерством», – записывал в своем дневнике Лев Толстой. Из Парижа в Лондон прибывает Огастес Мельмотт, эсквайр, владелец огромного состояния, якобы способный «покупкой и продажей акций вознести или погубить любую компанию» и даже по своему усмотрению изменять котировку национальной валюты. Его прошлое окутано тайной, но ходят слухи, что «он якобы построил железную дорогу через всю Россию, снабжал армию южан во время Гражданской войны и поставлял оружие Австрии, а однажды скупил всё железо в Англии». Он приобретает особняк на Гровенор-сквер и пытается купить поместье Пикеринг-Парк в Сассексе, становится председателем совета директоров крупной компании, обещающей вкладчикам баснословные прибыли, и баллотируется в парламент. Вокруг него вьются толпы праздных аристократов, жадных нуворишей и хитроумных вдов, а руки его дочери добиваются самых завидных женихов империи – но насколько прочна основа его успеха? Роман не раз адаптировался для телевидения и радио; наиболее известен мини-сериал Би-би-си 2001 года (в российском телевидении получивший название «Дороги, которые мы выбираем») в постановке Дэвида Йейтса, ставшего известным благодаря четырем фильмам о Гарри Поттере и всем фильмам о «фантастических тварях». Главную роль исполнил Дэвид Суше, всемирно признанный как Эркюль Пуаро в сериале «Пуаро Агаты Кристи» (1989–2013). Anthony Trollope THE WAY WE LIVE NOW © Е. М. Доброхотова-Майкова, перевод, примечания, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
Достойный жених. Книга 1Викрам Сет
Современный классик Викрам Сет — истинный гражданин мира. Он родился в Индии и получил образование в Оксфорде, а затем в Стэнфорде, где вместо диссертации по экономике создал свой первый роман «Золотые Ворота», посвященный американским яппи, который был написан в стихах и целиком оформлен в онегинской строфе. Позже, после многих лет работы, был опубликован роман «Достойный жених» — «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle). Это произведение стало рекордным по многим параметрам: самый длинный роман в истории английской литературы, который удалось издать в одном томе; переведен на три десятка языков и распродан тиражом в 26 миллионов экземпляров. Сюжет разворачивается в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после того, как Индия обрела независимость. Госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается подобрать подходящего жениха для младшей, студентки Латы. Однако Лата, как современная девушка, имеет собственное мнение и предпочитает слушать не старших, а свое сердце. В 2020 году первый канал Би-би-си адаптировал роман в мини-сериал, известный в России как «Подходящий жених». Режиссером выступила Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал знаменитый Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортенгерское аббатство», «Разум и чувства»).
...ещё
Обложка
Сцены из жизни провинциала. Отрочество. Молодость. Летнее времяДжон Максвелл Кутзее
Джон Максвелл Кутзее появился на свет в Южной Африке, работал в Англии и США, а в настоящее время проживает в Австралии. Он дважды стал лауреатом Букера и был удостоен Нобелевской премии по литературе, однако ни разу не присутствовал на церемониях награждения, редко дает интервью и ведет, можно сказать, уединенный образ жизни. О своем творчестве он говорит крайне редко, а о себе – практически никогда. Тем более уникальна его «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», насыщенная эпизодами шокирующей откровенности, где «читателю открывается подробный, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося к тому, что трудно достижимо. Многие факты не совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но это лишь усиливает интерес к возникающему стереоэффекту» (The Seattle Times). От детства в глубинке Южной Африки, через юность в университете Кейптауна и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости – мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как никогда ранее: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books). Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) – известного интерпретатора произведений Владимира Набокова, Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта, Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые.
...ещё
Обложка
Содом и Гоморра, или города окрестности сей. Пограничная трилогияКормак Маккарти
Кормак Маккарти – современный американский классик высшего уровня, обладатель Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер глубоких переживаний и необычного синтаксиса, хорошо известный нашим читателям благодаря романам «Старикам тут не место» (по этой книге фильм братьев Коэн получил четыре «Оскара»), «Дорога» (удостоен Пулицеровской премии и тоже экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своеобразная смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по словам букеровского лауреата Джона Бэнвилла). Роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» – третья часть «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (лауреат Национальной книжной премии США и адаптированный для экрана Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». В этом произведении пересекаются судьбы Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, талантливый наездник и постоянный романтик, стремится спасти молодую проститутку Магдалену – увезти её из Мексики и сделать своей женой. Билли, который изо всех сил пытался отговорить друга от этой затеи, всё же соглашается помочь… CITIES OF THE PLAIN by Cormac McCarthy Copyright © 1998 by Cormac McCarthy All rights reserved © В. Б. Бошняк, перевод, 2013 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2021 Издательство ИНОСТРАНКА®
...ещё
Обложка
Достойный жених. Книга 2Викрам Сет
Современный классик Викрам Сет – истинный гражданин мира. Он родился в Индии, получил образование в Оксфорде и Стэнфорде в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота», который рассказывает об американских яппи; и это был роман в стихах, написанный целиком онегинской строфой. Спустя множество лет работы вышел и роман «Достойный жених» – «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордный по многим параметрам: самый длинный роман в истории английской литературы, опубликованный одним томом; переведен на три десятка языков и с общим тиражом в 26 миллионов экземпляров. События разворачиваются в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после того, как Индия обрела независимость; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, стремится найти подходящего жениха для младшей дочери, студентки Латы, которая, будучи современной девушкой, имеет свое мнение на этот счет и предпочитает слушать не старших, а свое сердце. Теперь ей предстоит выбрать из трех претендентов – сверстника-студента Кабира, знаменитого поэта Амита и Хареша, восходящей звезды обувного бизнеса… В 2020 году первый канал Би-би-си выпустил по роману мини-сериал, известный в русском переводе как «Подходящий жених»; режиссером стала Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал известный Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортэнгерское аббатство», «Разум и чувства»). Vikram Seth A SUITABLE BOY Copyright © 1993 by Vikram Seth All rights reserved © Е. И. Романова, перевод, 2023 © Л. Н. Высоцкий, перевод, 2023 © А. М. Олеар, перевод стихов, 2023 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023 Издательство Иностранка®
...ещё
Обложка
СаттриКормак Маккарти
Внимание! Аудиозапись содержит ненормативную лексику Кормак Маккарти – современный американский классик высшего ранга, обладатель Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер глубоких переживаний и оригинального синтаксиса. Он хорошо известен нашим читателям благодаря романам «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара») и «Дорога» (ставший лауреатом Пулицеровской премии и также экранизированный), а также «Пограничной трилогией» (первый роман которой, «Кони, кони…», был удостоен Национальной книжной премии США и экранизирован Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Деймон и Пенелопа Крус) и «Кровавым меридианом». В его наследии особое место занимает эпическая трагикомедия «Саттри» – «немыслимое – и при этом совершенно органичное – сочетание „Улисса“ Джеймса Джойса и „Консервного ряда“ Джона Стейнбека» (New York Times), «фактически автобиография» знаменитого затворника. Итак, действие происходит в Ноксвилле, штат Теннесси; на дворе 1950-е годы. Корнелиус Саттри, отпрыск состоятельной семьи, по неизвестным причинам оставил жену с маленьким сыном и переехал в плавучий дом на реке. Он питается рыбой, которую ловит сам, пьет все, что горит (и что приносят друзья), проводит время среди «воров, отщепенцев, негодяев… бездельников, грубиянов, пентюхов, убийц, игроков, сводниц… олухов, шмаровозов… и прочих злонамеренных пакостников», но не теряет человеческого достоинства и смотрит на мир с отстраненной непосредственностью. Cormac McCarthy SUTTREE Copyright © 1979 by Cormac McCarthy All rights reserved © М. В. Немцов, перевод, 2024 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2024 Издательство Иностранка®
...ещё