Книги серии Большой роман (Аттикус)

Достойный жених. Книга 1Викрам Сет
Современный классик Викрам Сет — истинный гражданин мира. Он родился в Индии и получил образование в Оксфорде, а затем в Стэнфорде, где вместо диссертации по экономике создал свой первый роман «Золотые Ворота», посвященный американским яппи, который был написан в стихах и целиком оформлен в онегинской строфе. Позже, после многих лет работы, был опубликован роман «Достойный жених» — «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle). Это произведение стало рекордным по многим параметрам: самый длинный роман в истории английской литературы, который удалось издать в одном томе; переведен на три десятка языков и распродан тиражом в 26 миллионов экземпляров. Сюжет разворачивается в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после того, как Индия обрела независимость. Госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, пытается подобрать подходящего жениха для младшей, студентки Латы. Однако Лата, как современная девушка, имеет собственное мнение и предпочитает слушать не старших, а свое сердце. В 2020 году первый канал Би-би-си адаптировал роман в мини-сериал, известный в России как «Подходящий жених». Режиссером выступила Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал знаменитый Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортенгерское аббатство», «Разум и чувства»).
...ещё
Сцены из жизни провинциала. Отрочество. Молодость. Летнее времяДжон Максвелл Кутзее
Джон Максвелл Кутзее появился на свет в Южной Африке, работал в Англии и США, а в настоящее время проживает в Австралии. Он дважды стал лауреатом Букера и был удостоен Нобелевской премии по литературе, однако ни разу не присутствовал на церемониях награждения, редко дает интервью и ведет, можно сказать, уединенный образ жизни. О своем творчестве он говорит крайне редко, а о себе – практически никогда. Тем более уникальна его «автобиографическая» трилогия «Сцены из жизни провинциала», насыщенная эпизодами шокирующей откровенности, где «читателю открывается подробный, без прикрас, мозаичный портрет творца, стремящегося к тому, что трудно достижимо. Многие факты не совпадают с тем, что мы знаем о биографии реального Кутзее, но это лишь усиливает интерес к возникающему стереоэффекту» (The Seattle Times). От детства в глубинке Южной Африки, через юность в университете Кейптауна и холодном Лондоне к «летнему времени» зрелости – мы видим Кутзее (или «Кутзее») так близко, как никогда ранее: «автопортрет бескомпромиссно исповедальный и в то же время замысловато зыбкий» (The New York Review of Books). Трилогия выходит в переводе Сергея Ильина (1948–2017) – известного интерпретатора произведений Владимира Набокова, Джозефа Хеллера, Т. Х. Уайта, Мервина Пика, Стивена Фрая, Мишеля Фейбера и многих других современных классиков. Перевод был подготовлен еще в 2011 году, но публикуется впервые.
...ещё
Содом и Гоморра, или города окрестности сей. Пограничная трилогияКормак Маккарти
Кормак Маккарти – современный американский классик высшего уровня, обладатель Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер глубоких переживаний и необычного синтаксиса, хорошо известный нашим читателям благодаря романам «Старикам тут не место» (по этой книге фильм братьев Коэн получил четыре «Оскара»), «Дорога» (удостоен Пулицеровской премии и тоже экранизирован) и «Кровавый меридиан» («своеобразная смесь Дантова „Ада“, „Илиады“ и „Моби Дика“», по словам букеровского лауреата Джона Бэнвилла). Роман «Содом и Гоморра: Города окрестности сей» – третья часть «Пограничной трилогии», начатой романом «Кони, кони…» (лауреат Национальной книжной премии США и адаптированный для экрана Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Дэймон и Пенелопа Крус) и продолженной романом «За чертой». В этом произведении пересекаются судьбы Джона-Грейди Коула и Билли Парэма, героев двух предыдущих книг. Джон-Грейди, талантливый наездник и постоянный романтик, стремится спасти молодую проститутку Магдалену – увезти её из Мексики и сделать своей женой. Билли, который изо всех сил пытался отговорить друга от этой затеи, всё же соглашается помочь…
CITIES OF THE PLAIN
by Cormac McCarthy
Copyright © 1998 by Cormac McCarthy
All rights reserved
© В. Б. Бошняк, перевод, 2013
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2021
Издательство ИНОСТРАНКА®
...ещё
Достойный жених. Книга 2Викрам Сет
Современный классик Викрам Сет – истинный гражданин мира. Он родился в Индии, получил образование в Оксфорде и Стэнфорде в Калифорнии, где вместо диссертации по экономике написал свой первый роман «Золотые Ворота», который рассказывает об американских яппи; и это был роман в стихах, написанный целиком онегинской строфой. Спустя множество лет работы вышел и роман «Достойный жених» – «эпопея, многофигурная, как романы Диккенса или Троллопа, и необъятная, как сама Индия» (San Francisco Chronicle), рекордный по многим параметрам: самый длинный роман в истории английской литературы, опубликованный одним томом; переведен на три десятка языков и с общим тиражом в 26 миллионов экземпляров. События разворачиваются в вымышленном городе Брахмпур на берегу Ганга вскоре после того, как Индия обрела независимость; госпожа Рупа Мера, выдав замуж старшую дочь Савиту, стремится найти подходящего жениха для младшей дочери, студентки Латы, которая, будучи современной девушкой, имеет свое мнение на этот счет и предпочитает слушать не старших, а свое сердце. Теперь ей предстоит выбрать из трех претендентов – сверстника-студента Кабира, знаменитого поэта Амита и Хареша, восходящей звезды обувного бизнеса… В 2020 году первый канал Би-би-си выпустил по роману мини-сериал, известный в русском переводе как «Подходящий жених»; режиссером стала Мира Наир («Ярмарка тщеславия», «Нью-Йорк, я люблю тебя»), а сценарий написал известный Эндрю Дэвис («Отверженные», «Война и мир», «Возвращение в Брайдсхед», «Нортэнгерское аббатство», «Разум и чувства»).
Vikram Seth
A SUITABLE BOY
Copyright © 1993 by Vikram Seth
All rights reserved
© Е. И. Романова, перевод, 2023
© Л. Н. Высоцкий, перевод, 2023
© А. М. Олеар, перевод стихов, 2023
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2023
Издательство Иностранка®
...ещё
СаттриКормак Маккарти
Внимание! Аудиозапись содержит ненормативную лексику
Кормак Маккарти – современный американский классик высшего ранга, обладатель Макартуровской стипендии «За гениальность», мастер глубоких переживаний и оригинального синтаксиса. Он хорошо известен нашим читателям благодаря романам «Старикам тут не место» (фильм братьев Коэн по этой книге получил четыре «Оскара») и «Дорога» (ставший лауреатом Пулицеровской премии и также экранизированный), а также «Пограничной трилогией» (первый роман которой, «Кони, кони…», был удостоен Национальной книжной премии США и экранизирован Билли Бобом Торнтоном, главные роли исполнили Мэтт Деймон и Пенелопа Крус) и «Кровавым меридианом». В его наследии особое место занимает эпическая трагикомедия «Саттри» – «немыслимое – и при этом совершенно органичное – сочетание „Улисса“ Джеймса Джойса и „Консервного ряда“ Джона Стейнбека» (New York Times), «фактически автобиография» знаменитого затворника.
Итак, действие происходит в Ноксвилле, штат Теннесси; на дворе 1950-е годы. Корнелиус Саттри, отпрыск состоятельной семьи, по неизвестным причинам оставил жену с маленьким сыном и переехал в плавучий дом на реке. Он питается рыбой, которую ловит сам, пьет все, что горит (и что приносят друзья), проводит время среди «воров, отщепенцев, негодяев… бездельников, грубиянов, пентюхов, убийц, игроков, сводниц… олухов, шмаровозов… и прочих злонамеренных пакостников», но не теряет человеческого достоинства и смотрит на мир с отстраненной непосредственностью.
Cormac McCarthy
SUTTREE
Copyright © 1979 by Cormac McCarthy
All rights reserved
© М. В. Немцов, перевод, 2024
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2024
Издательство Иностранка®
...ещё
ПобежденныйАльберт Санчес Пиньоль
В Европе разразилась Война за испанское наследство – кровавый трагический фарс, который лишит Каталонию всякой независимости и изменит карту Европы на многие века вперед. Барселонец Марти Сувирия – совестливый плут, невольный предатель и трусливый герой, последний ученик великого французского теоретика фортификации Себастьена де Вобана, член уникального братства военных инженеров – на поле боя, в окопах, в плену, в осажденной Барселоне, в своем гибнущем доме неустанно ищет то единственное Слово, которое сможет объяснить и оправдать его труды и всю его жизнь.
Альберт Санчес Пиньоль – одна из самых ярких фигур каталанской литературы; его оригинальность и популярность не уступают Жауме Кабре. Его роман «Побежденный», авантюрное произведение, военный эпос и высокая трагедия, отчасти напоминает «Симплициссимус» Гриммельсгаузена и «Похождения бравого солдата Швейка» Ярослава Гашека, «Дуэль» Джозефа Конрада и «Записки Флэшмена» Джорджа Макдоналда Фрейзера, которые вдохновили автора. В Испании роман разошелся тиражом свыше 250 тысяч экземпляров, был переведен на 16 языков, вызвал восторженные отклики, спровоцировал бурные споры, получил премию газеты El Periódico за лучший роман 2012 года, стал основой для комикса и вдохновил на серию концертов барочной музыки (что с современными романами случается редко).
В «Побежденном» переплетаются героизм и трусость, стойкость и поражение, бесплодные поиски и ослепительные откровения, язвительная усмешка и безмолвная нежность. Любая война лишь убивает и калечит, а в качестве запоздалого и явно несоразмерного утешения может подарить нам «Войну и мир», и «Побежденный» – это «Война и мир» Барселоны.
Albert Sánchez Piñol
VICTUS
Copyright © Albert Sánchez Piñol, 2013
Иллюстрации внутри: Xavier Piñas и Joan Solé
Иллюстрация Тортосы: Генеральный архив Симанка
Фото Людовика XIV за игрой в бильярд: FALKENSTEINFOTO/Alamy
Карты Европы и Каталонии: Gradualmap
Все права защищены © Н. Аврова-Раабен, перевод, 2024
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2024
Издательство Иностранка®
...ещё
Руководство к действию на ближайшие дниЙоав Блум
«Руководство к действию на ближайшие дни» молодого израильского писателя Йоава Блума не будет полезно каждому. Оно пригодится лишь неудачнику Бену Шварцману, который работал библиотекарем на три четверти ставки и не пьет. Книга предлагает странные советы, запугивая и поддерживая его, включая рекомендации по употреблению крепких алкогольных напитков особых сортов. Если он последует этим советам, что с ним произойдет? Проснется ли он с сильным похмельем или станет совершенно другим человеком? Возможно, «Руководство» поможет ему справиться с агрессивным миром? Или же в ближайшие дни Бен осознает условность границ между силой и слабостью, опытом и невинностью и растворится в этом мире? Сможет ли он справиться со всем этим?..
Yoav Blum
THE GUIDE TO THE NEXT FEW DAYS
Copyright © 2014 by Yoav Blum
All rights reserved
© А. Л. Полян, перевод, 2019
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа„Азбука-Аттикус“», 2020
Издательство АЗБУКА®
...ещё
Когда нас держатЭнн Майклз
Энн Майклз – выдающаяся канадская поэтесса и писатель, обладательница множества международных премий и финалистка ряда конкурсов; ее книги становились мировыми бестселлерами, экранизировались и были переведены на 45 языков. Ее третий роман, «Когда нас держат», стал финалистом Букеровской премии 2024 года и Prix Femina Étranger, а также был удостоен Prix Transfuge. Этот «философский роман в эпизодах» охватывает период с 1910 по 2025 год и исследует границу между телесным и невыразимым, смертным и духовным (The New Yorker). Главный герой, вернувшийся с Первой мировой войны к своей жене, вновь открывает свое ателье, и на его фотопластинках начинают проявляться призраки. Это лишь начало «мастерски компактного эпоса» (Washington Post), в котором «из осколков любви и памяти складываются мечты и надежды четырех поколений» (The Guardian).
Anne Michaels
HELD
Copyright © Anne Michaels, 2023
All rights reserved
© М. В. Немцов, перевод, примечания, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Азбука®
...ещё
История одного рояляРамон Женер
В 1915 году, в разгар Первой мировой войны, одна женщина из Магдебурга приобрела своему талантливому сыну-пианисту самый красивый рояль на свете. Самый печальный рояль, ведь ее сын так и не сыграл на нем. Прошел век. Рамон Женер, автор и персонаж, купил самый прекрасный на земле рояль у волшебного хранителя, который успел предупредить, что этот инструмент особенный, а затем бесследно исчез. Спустя несколько лет внутри рояля был найден секрет, с которого для Женера, автора и персонажа, началось путешествие в прошлое.
Рамон Женер, музыкант и меломан, известный по всей Европе лектор, просветитель, радио- и телеведущий, всю свою жизнь рассказывает о музыке. «История одного рояля» – его дебютный роман, который мгновенно стал бестселлером, переводится на множество языков и уже принес автору премию Рамона Льюля, самую престижную каталонскую литературную награду. «История одного рояля» – повествование о ХХ веке, роман о людях, которых объединяет инструмент, который до сих пор стоит дома у автора. «Там, где реальность не дотягивалась, приходилось заполнять пробелы вымыслом, – объясняет Женер, – но этот вымысел основан на реальных событиях». В истории рояля были две мировые войны, смерть и память, вина и искупление, бедствия и красота, но, конечно, больше всего в ней было музыки. Это история о высшей магии, основанная на настоящих событиях. История о том, как музыка дарует нам утешение, придаёт отваги и сил продолжать жить, расширяет сознание, стирает границы и, даже если не прекращает войны, хотя бы на мгновение создаёт прекрасный хрупкий мир.
Ramon Gener
HISTÒRIA D’UN PIANO
Copyright © Ramon Gener, 2024
All rights reserved
© Н. Ф. Мечтаева, перевод, 2025
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттикус“», 2025
Издательство Азбука®
...ещё