Книги

Время от времени

22
18
20
22
24
26
28
30

Этого Джек толком не знал. Его подмывало просто порешить противника. Но что делать с трупом? Времени заниматься этим сейчас не было.

— Вашу лошадь я заберу с собой, — сказал пират. — Вы найдете ее у брода привязанной к дереву.

— У меня срочное дело. Моя дочка пропала! — запротестовал Филип.

— Придется вам отложить поиски. Сожалею.

— Коли я повстречаю вас снова, — кивнул Уинтер, — я вас прикончу.

— В таком случае надеюсь больше вас не встречать. Но поскольку я направляюсь в Джорджию, сомневаюсь, что наши пути пересекутся.

— Вы направляетесь в Джорджию не тем путем, сэр.

— Я делаю крюк. Я разведчик «Вице-короля», и мне надо перебить кучу пиратов по пути.

— Погодите! Чего ж вы не сказали этого раньше? Я участвую в заговоре.

— И какую играете роль?

— Дык отвлекаю внимание, чтобы все местные были в городе, покамест идет облава.

Джек понимающе кивнул:

— Но ведь вы собирались продать жену с самого начала, не так ли?

— Да, конечно. Но удачно подгаданный момент подкинул серебришка в мои карманы.

— А мэр Шрусбери замешан в нашем деле?

— А как же! Ну так что, можно мне получить лошадь обратно?

— В ремесле разведчика заведено не доверять никому. Вы найдете свою лошадь на привязи у поляны. Знаете, где это?

— Мне ли не знать, я живу не дальше сотни ярдов оттудова!

— Очень хорошо. А покамест, если я наткнусь на молодую даму, то буду считать, что она и есть ваша дочь, пока не окажется, что это не так. Что мне ей сказать?

— Велите тащить свою задницу домой.