Схватив миссис Уинтер за руку, купивший ее моряк воскликнул:
— Извини, дорогая, но беда тут как тут! Бежим!
И они побежали через двор. На шее Хестер по-прежнему болталась петля, а руки ее были связаны. Пока зеваки в толпе смотрели, как они бегут, Джек, сделав крюк по площади, зашел к Чарли и Бартону Пайку сзади и последовал за ними, когда они, обогнув угол, направились к переулку, ведущему, как было известно Хоули, к черному входу в жилище коммандера Даулинга.
Свернув за ними обоими в переулок, пират окликнул их по именам. Они еще только оборачивались, услышав его шаги, а он уже налетел на обоих и спустя мгновение вонзил нож Пайку в ребра и дернул его в сторону. Бартон беззвучно повалился, чтобы больше уже не встать. Одноглазый Чарли Файн, нервный по натуре, просто затрясся от страха и рухнул на колени, моля о милосердии. Джек увлек его за пустую бочку для воды.
— Мне нужны сведения от тебя, — бросил капитан, — и живо!
— Что угодно!
— Что ты делаешь в городе? Погоди, только не ври!
Как раз это Чарли и собирался сделать, но теперь это показалось ему неразумным.
— Гарнизон из Амелии подкрался и обложил пиратов, — рассказал он срывающимся голосом.
— Как могли пираты дать себя окружить?
— Их опоили зельем.
— Шлюхи?
Файн кивнул:
— После облавы пиратов задержат.
— Где?
— На верхнем этаже моего паба «Голубая лагуна».
— А разве они не смогут повыпрыгивать из окна?
— Окно чересчур мало. И даже если они смогут пролезть, все едино слишком высоко. И все едино, позади дом тоже стерегут.
— Сколько человек?
— Не знаю.