– Прошло десять лет, – с сомнением возразила Китти.
– Десять лет, которые, как утверждают авторитетные источники, были ко мне милосердны, – сурово отрезала тетя Дороти. – Именно поэтому я перекрасила волосы, именно поэтому я избегаю высшего света. К тому же ты, Китти, – точная копия своей матери! Лучше напиши леди Рэдклифф, что мы не сможем прийти.
– И сдаться? – с вызовом вскинула подбородок Китти. – Нет, я выясню все, что мы должны знать. Мы пойдем на этот ужин!
Верная своему слову, в полдень Китти отважно пустилась в экспедицию по поиску необходимых сведений. Прихватив с собой Сесили, она отправилась в библиотеку, поскольку образованная сестра часто рассказывала об учебниках этикета, по которым училась девичьим добродетелям в пансионе. К отвращению Китти, даже самый практичный из этих фолиантов содержал лишь пустейшие и бесполезные инструкции. Каким образом нелепые выражения «храни священную верность правде» или «держись с достоинством, но без гордыни» помогут ей на званом ужине? Вернулись они ни с чем, и весь вечер Китти избегала взглядов тети Дороти.
По взаимному согласию они не обсуждали эту тему и отправились почивать рано, хотя Китти не могла заснуть. Она почти свыклась с постоянным лондонским шумом, но ей по-прежнему не давали покоя звуки, проникающие сквозь окна даже ночью. Дома, в Нетли, если ей или Беатрис не спалось, они шепотом под одеялом делились секретами и страхами, пока беды каждой не становились общими на двоих. И хотя кое-какие тайны Китти сестре не открыла – истинные размеры долгов и полная история знакомства родителей были ношей, которую Китти несла одна, – она привыкла к тому, что может опереться на Беатрис в минуты неуверенности. Особенно после того как ушла мама, когда Китти чувствовала себя отчаянно одинокой, присутствие Беатрис давало ей величайшую поддержку – большего она бы и пожелать не могла.
А теперь она осталась без этого утешения.
– Сеси? – прошептала Китти в темноте.
Но ровное сопение подсказало ей, что сестрица уже крепко спит.
Китти пожалела, что не догадалась, пока был жив отец, поговорить с ним о великосветском этикете. Возможностей было много, но как она могла предвидеть, насколько важным окажется это знание? Одно из худших последствий утраты обоих родителей пришло к ней не в первые ошеломляющие дни саднящей печали. Оно проявилось после, когда за повседневными делами у Китти возникало желание задать вопрос маме или папе о чем-то, что ее всегда интересовало, но не было произнесено вслух, о чем-то пустом или о чем-то важном. В такие моменты лишь секундой позже она осознавала, что родителей больше нет, спросить не у кого. И сейчас, больше чем когда-либо, Китти променяла бы что угодно на возможность обсудить с родителями вопросы, крутившиеся в ее голове. В первую очередь хотелось побеседовать с папой о высшем свете, но не только. Спросить бы, правильно ли она поступает. Прислушаться ли ей к доводам тети Дороти или довериться собственному чутью? Закончится ли все благополучно? Боже, как ей хотелось услышать, что все будет хорошо, как она тосковала по прикосновению родительской руки к своему лбу!
Сесили тихонько икнула в темноте, и Китти тряхнула головой, пытаясь прояснить разум. В практическом смысле ей сейчас нужно побеседовать с кем-то, кто как свои пять пальцев знает бомонд, все его мелкие ритуалы и правила, неизвестные Китти. Кто разбирается, как обитатели этого мирка определяют чужаков. И самое главное – с кем она может говорить прямо, не опасаясь, что неосведомленность ее выдаст. Еще до того как пурпур закатного неба перетек в плотную черноту ночи, Китти призналась себе, что есть только один такой человек.
На следующее утро, в десять часов, дворецкий Бивертон, открыв дверь городского дома Рэдклиффа на Сент-Джеймс-плейс, с изумлением обнаружил за порогом мисс Тэлбот и горничную, воззрившихся на него в ожидании. Достойным ответом на это неподобающее явление был бы следующий: сообщить дамам, что его милость не принимает, и отправить их восвояси. Однако, сам не соображая, как это произошло, Бивертон, сопроводив посетительниц в библиотеку, поднялся по лестнице, чтобы передать известие лорду Рэдклиффу.
– Мисс Тэлбот? – недоверчиво переспросил Рэдклифф из глубин затемненной спальни. – Здесь? Сейчас? Какого дьявола?..
Он не без труда извлек себя из постели и прибыл в библиотеку пятнадцать минут спустя, представ перед дамами несколько в более растрепанном виде, чем обычно. Остановился в дверях, обратив на мисс Тэлбот непонимающий взгляд. Она действительно здесь, каким бы непостижимым это ни казалось.
– Мисс Тэлбот, – наконец произнес он, не поклонившись.
Поскольку больше он ничего не добавил, гостья предположила, что хотя сам он и проснулся, но его хорошие манеры еще спят.
– Может, предложите освежающие напитки? – сказала она, чувствуя, что хозяин дома нуждается в некотором руководстве.
Рэдклифф поджал губы, но отдал слуге соответствующее распоряжение и жестом предложил дамам сесть.
– Я не ждал вашего визита, мисс Тэлбот, – высказался он, частично обретя душевное равновесие. – Кроме того, сейчас слишком рано, чтобы принимать визиты, даже ожидаемые.
Китти бросила на него удивленный взгляд.
– Но уже десять часов! – возразила она. – Неужели вы еще спали?