– Все это очень хорошо, Хинсли, – тянул в этот момент Селборн с доводящей до исступления манерной медлительностью, – но, боюсь, Арчи сейчас… э-э-э… недоступен и не хочет тебя видеть.
– Пропусти, – зловещим тоном потребовал Хинсли. – Иначе я заставлю.
По мнению Китти, его требования являли собой ту нелепую трескотню, к которой обычно прибегают мужчины, если слишком долго позволять им действовать по их собственному разумению. Ни капли хитроумия и ни капли пользы. Право, если Хинсли не может пройти к Арчи, почему бы Арчи не спуститься сюда, к ним?
Китти издала пронзительный вопль отчаяния. Мужчины подскочили, обернулись и потрясенно воззрились на нее.
– Какого дьявола? – запротестовал Селборн.
– Мисс Тэлбот! – Хинсли совсем не обрадовался ее появлению.
– Я просто вне себя! – возопила Китти, подняв достаточно шума, чтобы разбудить мертвого или, по крайней мере, мертвецки пьяного. – На помощь! На помощь! Мне необходима помощь!
Она неуклюже ворвалась в холл, задев по пути рыцарские доспехи, охранявшие дверь. В ответ железяки, издав громкий недовольный лязг, тяжело обрушились на пол с неимоверным грохотом. Китти услышала шаги этажом выше, на верху лестницы распахнулась дверь, в проем повалили клубы дыма, а за ним – группа растрепанных мужчин, которые заспешили вниз к источнику шума. Их жилеты были расстегнуты, шейные платки развязаны, а на щеке одного отчетливо виднелся след губной помады.
Среди них, словно херувим, случайно забредший на чаепитие к дьяволу, обнаружился Арчи, растерянно моргавший в сумраке.
– Мисс Тэлбот? – недоверчиво спросил он, явно сраженный наповал. – Хинсли? Ради всего святого, что вы здесь делаете?
– Похоже, – ответил несколько раздраженный Селборн, – капитан Хинсли и мисс Тэлбот сочли для себя возможным вторгнуться в мой дом и испортить нам вечер. Кажется, они полагают, что тебя нужно спасать, мой мальчик.
– Спасать? – Арчи перевел взгляд с Китти на Хинсли. – Это правда? По вашему мнению, я настолько жалок, что меня требуется спасать с вечеринки?
– Ты не жалок, – спокойно ответил Хинсли. – Просто тебя ввели в заблуждение. Пойдем, Арчи.
– Не пойду, – заупрямился тот. – Я отлично провожу время, и я вам не какой-то там… не какое-то дитя, которое нужно отвести домой. Никуда я не пойду.
– То-то же, – самодовольно поддержал его Селборн, снова овладев собой. – Пойдем наверх. Хинсли, мисс Тэлбот, покиньте мой дом, пока я не приказал вас вышвырнуть.
– Арчи, он пытается обманом выманить у вас деньги, – торопливо сказала Китти. – Он вам не друг.
– А вы – друг? – Арчи издал презрительный смешок.
– Мы не сдвинемся с места, пока ты не согласишься уйти с нами, – заявил Хинсли, протягивая к нему руку.
– Очень хорошо, – кивнул Селборн, которому все это порядком надоело. – Лайонел? – позвал он громко.
В прихожей открылась еще одна дверь, и из нее выступили три массивные фигуры. Арчи устремил на них неуверенный взгляд. Остальные гости в замешательстве попятились. Капитан Хинсли заслонил собой Китти.