Книги

Советы юным леди по счастливому замужеству

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я… – в тихом потрясении снова пробормотал Арчи.

Селби, опустившийся до мольбы, утратил свое очарование в его глазах.

Китти просто покачала головой. Они смотрели в глаза друг другу. Одно мгновение, второе. А затем, на третьем, Селборн махнул рукой, и его громилы отступили. Приняв этот жест за сигнал (чем он и являлся), Арчи попятился к Хинсли и Китти.

– Э-э-э… Селби, приношу глубочайшие извинения за неудобства… – промямлил он с достойной восхищения учтивостью. – Но, думаю, я должен отвезти мисс Тэлбот домой, учитывая погоду. Хорошего вам вечера, милорд.

34

Гостиница выступила из темноты довольно внезапно. Рэдклифф пустил коня в легкий галоп, торопливо спешился, въехав во двор, и бросил поводья подручному конюха.

– Подержи его, – велел он и устремился в здание.

Там, облокотившись о гостиничную стойку, стоял лорд Монтегю и яростно спорил с владельцем.

– Просто выслушайте меня… это важно… нам просто нужно…

Его речь оборвалась вскриком, когда Рэдклифф схватил его за ухо и повернул к себе.

– Как вы смеете! – гневно возопил Монтегю, замахиваясь для удара.

Рэдклифф с легкостью уклонился и снова дернул за ухо, чтобы обеспечить себе полное внимание мальчишки.

– Где мисс Сесили? – хмуро спросил он. – Она не ранена?

– Должен сказать, не думаю, что это ваше дело, милорд…

Последовал еще один поворот уха.

– О-ох, прекратите, отпустите меня. Она здесь, с ней все хорошо.

Рэдклифф с облегчением убрал руку.

– Чуть позже мы с вами еще перемолвимся парой слов, – пообещал он сурово.

Хозяин гостиницы с покровительственным видом наблюдал за экзекуцией, явно весьма довольный.

– А я вам говорил, юноша, – обратился он к Монтегю. – Говорил, что за вами наверняка гонятся.