– Да… благодарю вас, – оцепенело произнесла она.
Мистер Пембертон взял ее за руку и повел на площадку.
Рэдклифф поспешно отвернулся – будь он проклят, если останется наблюдать. Устремившись прочь от площадки, граф столкнулся с Хинсли.
– Гарри! – Он приветливо пожал руку капитана. – Рад тебя видеть. У тебя все хорошо?
– Не вполне, – кисло отозвался Хинсли. – Занимаюсь тут черт знает чем, а подкрепиться можно только лимонадом и чаем. И как на этих напитках выдержать разговор с Пембертоном, скажи на милость? Еле-еле от него спасся.
– Что же, полагаю, на некоторое время он будет занят с мисс Тэлбот, – заметил Рэдклифф, – так что ты пока в безопасности.
Рэдклифф был уверен, что голос его спокоен, взор бесстрастен, что его поведение обычно и он ничем себя не выдал. Однако, судя по выражению лица Хинсли, на того снизошло озарение.
– Так вот как обстоят дела, – протянул капитан, и на его физиономии расцвела улыбка.
– Какие дела? – жестко бросил Рэдклифф.
Хинсли, рассмеявшись, вскинул руки:
– Осторожнее, не откуси мне пальцы! Но что тебя останавливает? Беспокоишься, как это воспримет Арчи?
– Гарри, не имею ни малейшего представления, о чем ты говоришь, – солгал Рэдклифф. – Если собираешься и дальше молоть чепуху, будь добр, удались немедленно.
Он притворился, что пересекся взглядом с кем-то вдалеке.
– Прости, кажется, меня зовет леди Джерси.
– Надеюсь завтра увидеть тебя в Гайд-парке! – ухмыляясь, крикнул ему в спину Хинсли. – Не забудь!
К Хинсли, пронзая его взглядом, приближалась леди Сефтон, и он, восприняв это как сигнал к отступлению, тотчас покинул ассамблею. Ночь была ясная, светила луна, поэтому капитан решил пройтись пешком и, повернув направо в сторону Мэйфера, столкнулся с Арчи, поспешавшим в противоположном направлении.
– Сбавь шаг, старина, – весело сказал Хинсли. – Куда ты так торопишься?
– Обещал матери сопровождать ее, – задыхаясь, сообщил Арчи. – Совершенно не следил за временем.
Хинсли состроил гримасу:
– Одиннадцать уже пробило, Арчи, тебя не впустят.