Книги

Советы юным леди по счастливому замужеству

22
18
20
22
24
26
28
30

– Просто делайте.

Он взглянул на нее. Она взглянула на него. На мгновение им почудилось, что Лондон исчез, что во всем мире остались только они – двое, их взгляд друг другу в глаза. А потом видение рассыпалось.

– Мне надо идти, – произнесла мисс Тэлбот прерывисто, словно ей вдруг перестало хватать воздуха. – Вижу, Пембертон меня ищет.

– Ах да, наш генерал, – насмешливо сказал Рэдклифф. – Сделайте все возможное, чтобы он ко мне не приближался.

– Ведите себя прилично! – шутливо одернула его Китти. – Не забывайте, вы говорите о моем будущем муже, если все сложится хорошо.

– Как будто я могу об этом забыть, – откликнулся он.

Коттедж Нетли, вторник, 5 мая

Моя дорогая Китти!

Как же мы были потрясены, получив от тебя письмо, франкированное лордом Рэдклиффом! Доставивший его почтальон изнывал от любопытства и, к сожалению, разнес эту новость по всему городу еще до полудня. Естественно, разнообразные персоны нашли поводы нас навестить в тот же день. Будь уверена, мы не проронили ни слова, но скорее от замешательства, чем из осторожности. Я знала, что ты на дружеской ноге с Рэдклиффом, но как тебе удалось настолько с ним сблизиться, чтобы попросить его франкировать письмо?

Спешу тебя заверить, что у нас все хорошо. Гарриет окрепла. И конечно, ничто на свете не тревожит Джейн. Погода, какой бы ненастной она ни была, не настолько плоха, чтобы удержать нас в четырех стенах. И это к лучшему, ибо количество карточных игр, в которые можно играть втроем, ограниченно!

Денег маловато, но я уверена, что мы продержимся до вашего возвращения. Прилагаю письмо, полученное от господ Энсти и Эйнсли. Надеюсь, ты меня простишь за то, что я его прочла. Они подтверждают свое намерение посетить нас не позже первого июня и повторяют, что если к этому дню мы не предоставим гарантии платежеспособности… Собственно, то же самое, что в их последней эпистоле.

Твоя любящая сестра

Беатрис

28

Наступило одиннадцатое мая. У Китти оставалось три недели и два фунта. Она все более настойчиво обхаживала мистера Пембертона, но ей по-прежнему не удавалось вынудить на предложение руки и сердца человека, чье общество она ощущала физически как постоянное давление на чувствительную точку между шеей и плечом. Она отдала бы что угодно, лишь бы в одно благословенное мгновение избавиться от этого нажима… но не могла себе такого позволить, пока не завершит начатое.

Миссис Пембертон – суровая матрона, единственная, к чьему мнению мистер Пембертон прислушивался, – по-прежнему не считала Тэлботов достаточно высокородными. Поскольку Китти с обычной прямолинейностью открыла воздыхателю состояние своих финансов, его грозная матушка испытывала некоторые сомнения относительно девицы, за которой ухаживал ее сын, и долгожданное знакомство пока так и не состоялось. Китти не представляла, каким должен быть ее следующий шаг. Сколь несбыточными ни казались ее мечты вначале, но ее приняли в высшем свете, лорды и леди разговаривали с ней, как с равной. Что еще она могла сделать?

За завтраком она вполуха слушала болтовню тети Дороти, одновременно просматривая утреннюю почту и размышляя о затруднениях с миссис Пембертон, когда слово на очередной карточке потрясло ее до громкого вздоха: «Олмакс».

– В чем дело, Китти? – с любопытством спросила тетя Дороти.

– Нам прислали приглашения в «Олмакс» на завтрашний вечер, – ответила она, держа карточку дрожащей рукой. – «Олмакс»! От миссис Баррелл. Поверить не могу!

– А! – подала голос Сесили, не отрывая взгляда от книги. – Да, она сказала, что пришлет.