В голосе Брэдена звучало удивление, неуверенность, надежда. И Серафина вдруг поняла, что он совсем не сердится и не испытывает к ней ненависти, наоборот, он по ней скучал — и это было гораздо больше того, что ожидала Серафина.
Девочка молча кивнула — да, она вернулась.
— Я прошу прощения за все, что случилось, — сказала она.
Брэден качнулся к ней, и в этот момент Серафина снова увидела леди Ровену, стоявшую возле мальчика. Серафина думала, что она разозлится и начнет кричать, гнать ее обратно в лес. Но Ровена не стала поднимать шум, хоть и побледнела от страха.
— Что ты здесь делаешь? — настороженно спросила она. — Зачем вернулась после всего, что натворила?
— Ровена! — Брэден вскинул руку, желая ее остановить.
— Ты здесь не нужна, — заявила Ровена Серафине.
— Ровена, остановитесь, — попросил Брэден, касаясь ее руки. — Вы ошибаетесь. Она здесь нужна.
— Спасибо, — тихо сказала Серафина. Она считала, что не заслужила такого отношения, но была рада ему. — Кажется, я знаю, что случилось с Гидеаном и почему он напал на меня.
Но Брэден словно не обратил внимания на ее слова.
— Ты слышала, что стало с мистером Ринальди? — Его голос дрожал от растерянности и огорчения.
— Папаша сказал, что его убила лошадь. Это был один из тех жеребцов?
— Нет, — ответил он с таким стыдом и отчаянием, что Серафине захотелось его обнять. — Это была одна из моих лошадей.
— Это не твоя вина! — воскликнула она с сочувствием.
— Но это я их дрессировал, — ответил он, опуская голову. — Никогда не думал, что моя лошадь способна на что-то подобное.
— Вот об этом я тебе и толкую! — воскликнула Серафина. — Дело не в лошади. И на меня напал не Гидеан. Животными кто-то управлял.
Брэден вскинул голову:
— В каком смысле?
Ровена неожиданно шагнула вперед, между ним и Серафиной.
— Она говорит, что это колдовство! Думает нас обмануть!