Книги

Капитан Темпеста. Дамасский Лев. Дочери фараонов

22
18
20
22
24
26
28
30

На более высокой части откоса возводили стену, тоже наклонную, высотой превосходящую будущий обелиск. На вершине стены сооружали «шапку» из мощных, крепко соединенных стволов деревьев. Они должны были выдержать вес огромной колонны.

Чтобы подвести пандус под обелиск, расположенный основанием вперед, было достаточно нескольких рабочих. Обелиск катили по крепчайшим бревнам, которые вращались на наклонном настиле. Когда же примерно треть основания обелиска проходила ребро стены, рабочие, стоящие на опорах, с помощью мощных канатов обводили его вокруг «шапки» откоса, направляя между двумя рядами бревен, расположенных на манер дюбелей. Затем огромную массу медленно опускали, постепенно, слой за слоем вынимая песок, заранее насыпанный, чтобы основание легло в точно обозначенное место. После этого поставить монолит в вертикальное положение было нетрудно, установив дощатый настил между откосом и пилоном.

Как только опустили тяжелый камень, служивший якорем, и спустили на палубу паруса, Миринри, Ата и Унис вышли на полуют. Прежде всего им надо было удостовериться, в каком направлении движутся большие барки, где, как они подозревали, находились солдаты узурпатора, получившие задание схватить их, прежде чем они прибудут в Мемфис.

К своему неудовольствию, они увидели, что барки медленно направились к противоположному берегу и тоже бросили якоря, явно собираясь провести здесь ночь.

— Они за нами следят, — с беспокойством сказал Ата. — К острову они подойти не решились, но боюсь, что так просто от нас не отстанут. Нефер пришла хорошая мысль привести нас сюда, чтобы духи нубийских царей не понаделали нам бо́льших неприятностей, чем эти солдаты.

— Я же сказала, что сумею утихомирить их души и вернуть их обратно в сердаб.[50]

— Какой же сверхъестественной силой ты обладаешь, девушка? — сказал Унис.

— Усмирять духов меня научила мать. Впрочем, мой господин, я тебе это докажу. Вели спустить на берег трап и дай мне сойти. Я прямо в лесу произнесу заклинание.

— Одна?! — воскликнул Миринри.

— Да, мой господин, — спокойно ответила Нефер.

— И тебе не страшно?

— Чего же мне бояться?

— Разве на острове нет диких зверей?

— Насколько я знаю, нет.

— А про крокодилов ты забыла?

— Берега острова очень обрывистые, крокодилам туда не забраться.

— Я твоей уверенности не разделяю, Нефер. Давай-ка я пойду с тобой. У меня крепкий клинок, и он тебя защитит, если что.

— Заклинание потеряет силу, если кто-нибудь еще будет присутствовать при том обряде, что я должна совершить под деревьями.

— Что за обряд?

— Я не могу тебе сказать, мой господин. У нас есть тайны, которые мы не должны открывать никому. Отпусти меня и за меня не бойся. Да и если со мной что-нибудь случится, разве тебе есть до этого дело? — с глубокой горечью произнесла девушка.