Книги

В горящем золотом саду

22
18
20
22
24
26
28
30

– Я не представляю, как он ее нашел, – признался Лексос. – Ну… или она его.

Он мало знал о семье Васы. Разве что имя деда, а еще то, где Аргиросы прославились до того, как отец стал генералом в армии наместника. А мамина семья… там все было покрыто завесой тайны.

Она не упоминала никаких родственников, по крайней мере, Лексос и о том не помнил.

– Возможно, это судьба, – предположила Фалька, кокетливо склонив голову набок.

Понятие судьбы кануло в лету вместе со святыми, погибло под мечом прадеда Тарро – или же его отца, если верить слухам. Было странно и даже невежливо использовать это слово именно сейчас.

Фалька дала знак слуге и тот быстро подошел к молодым людям с бокалами игристого вина на подносе, который ловко балансировал на ладони.

– Вероятно, мы провели много времени за пустыми беседами, – как ни в чем не бывало проговорила Фалька. – Прошу, угощайся. Шампанское освежит тебя после дыма и жара кошмарных похорон.

Лексоса слегка смутило, что она почти ничего не спросила о Рее, в которой якобы была заинтересована.

Лексос взял бокал и посмотрел, как Фалька отпивает глоток из своего. Ее ничего не тревожило: совсем не так вел себя покойный Джино. Она не попросила слугу проверить напиток на наличие яда, не вылила содержимое на траву. Нет, она лишь блаженно прикрыла глаза и причмокнула губами.

– Неужели тебе не страшно? – спросил Лексос. – Джино воду боялся пригубить, а ты спокойно приняла бокал неизвестно от кого посреди открытой террасы.

– Вполне известно – от кого, – возразила Фалька, кивая на слугу. – Но я понимаю, о чем ты. И скажу кое-что по секрету.

– Да?

– Существует естественный порядок вещей – и порой достаточно о нем напомнить, – заговорщически прошептала Фалька. Она сделала еще глоток и поставила бокал на верх изгороди.

Ветви сплелись так плотно, что легко удерживали сосуд.

– Уверена, тебе хочется побыть одному, поэтому пока мы попрощаемся, но очень скоро увидимся, – сказала Фалька и ушла так быстро, что Лексос даже не успел ответить.

Девушка спустилась по лестнице на нижние уровни, где на лужайке играли ее братья и сестры. Сбросила туфли на каблуках, вынула заколки из прически, подхватила юбки и побежала по траве к маленькой Кариме, которая столь ловко разделалась с Джино за ужином накануне, а теперь нырнула в объятия Фальки с радостным визгом.

Интересно, Фалька собственноручно убила изначального преемника Джино на похоронах? Или подговорила кого-то из младших братьев и сестер, как наверняка было и в случае с Каримой? Очевидно, с преемницей стоит считаться: в ней нет той же хрупкости, что в погибших детях Тарро. Девушка идеально вписалась в дворцовые порядки, здешняя жизнь ее закалила.

Лексос тоже поставил бокал на изгородь и вернулся в гостевые покои, не привлекая лишнего внимания. Он подозревал, что Ставра уже покинула похороны, и ему не терпелось все с ней обсудить.

Глава 27

Александрос