Книги

Серафина и посох-оборотень

22
18
20
22
24
26
28
30

— Сыщик Грэтен, — сказал мистер Вандербильт, оборачиваясь к детективу, — все обитатели Билтмора, конечно же, окажут всяческое содействие в вашем расследовании. Это мой племянник Брэден Вандербильт, сын моего покойного брата, и его подруга Серафина. Так же, как и все остальные, с кем вы уже беседовали, они были в Билтморе во время исчезновения мистера Торна. Вы можете задавать им любые вопросы, которые вы считаете необходимыми для дела.

Сыщик кивнул, потом серьезно проговорил:

— Вам необязательно присутствовать при допросе.

«Ого, — подумала Серафина, — он хочет выставить мистера Вандербильта из комнаты». Никто, никогда и ниоткуда не выставлял мистера Вандербильта. Это был его дом. Серафина почувствовала, как нарастает напряжение между мужчинами.

— Я останусь, — прямо заявил мистер Вандербильт.

Сыщик Грэтен посмотрел на него долгим взглядом и, видимо, решил, что сейчас еще не время спорить с хозяином Билтмора. Вместо этого он медленно повернул голову к Серафине. Она могла бы поклясться, что слышала, как при этом у него хрустнули хрящи. Сыщик изучал ее несколько секунд, запоминая каждую черту во всех подробностях. Девочка заметила, как его пальцы крепко сжали роговую рукоять трости. Затем он заговорил.

— Ваше имя Серафина, верно? — спросил он.

— Да, — ответила девочка.

«А ваше имя мистер Грэтен, — чуть было не сказала она в ответ. — Кстати, это не вам или, может быть, вашему хозяину принадлежат пять здоровенных шелудивых волкодавов с клыками, как кинжалы?»

— Вы были знакомы с мистером Торном? — спросил тот.

— Да, была, — честно ответила Серафина. — Но разговаривала с ним всего несколько раз.

Сыщик внимательно смотрел на нее и при этом крепко сжимал трость — или посох, или палку. Потом он снова медленно повернул голову и уставился на Брэдена.

— А вы были знакомы с мистером Торном?

— Он был моим другом, — сказал Брэден, и это тоже было правдой.

— Когда вы видели его в последний раз?

— На ужине в тот вечер, когда он пропал, — ответил Брэден.

Значит, и он понял предупреждение дяди. Серафина убедилась в этом, когда друг бросил на нее быстрый взгляд. В один миг они мысленно договорились между собой о том, как следует себя вести: не давать сыщику никаких подсказок, говорить только правду, но не словом более.

Сыщик медленно повернулся к Серафине:

— А когда вы в последний раз видели мистера Торна?

Когда она видела его в последний раз, он лежал мертвый на чужой могиле, истекая кровью, а затем его тело разложилось прямо у нее на глазах, и от него остался лишь пропитанный кровью клочок земли.