Книги

Рассвет тьмы

22
18
20
22
24
26
28
30

Сглотнув ком, подобравшийся к горлу, я ощутила, как ко мне вернулись чувства. И медленно опустила голову. Затравленный вид сейчас был у могущественной лесной ведьмы, хотя в чем ее могущество? Я же только что чуть не расплющила ее?!

— Кто — он? — повторила вопрос я.

Глаза Вивиан полыхнули страхом.

— Мэрион….

— Что?

Она открыла рот, собираясь что-то сказать, но в кармане моего плаща зазвонил телефон. Разочарованно закатив глаза, я полезла за ним и посмотрела на дисплей — Джош. Полагаю, звонок имел срочный характер?

— Что ты узнал? — с ходу спросила я.

— Эшли, — затараторил Джош, запинаясь, словно только что добежал марафон и решил сообщить об этом прямо с финишной. — Я поговорил со Стэнли и вот, что выяснил: никакого Мэриона — статиста у них никогда не было. Ты уверена, что твой сосед про Центральную Библиотеку говорил?

— Теперь я ни в чем не уверена, — пробормотала я, глядя на сжавшуюся на полу Вивиан. Никогда бы не подумала, что она может выглядеть такой уязвленной…. В лавке Моррис произвела впечатление сильной и властной женщины, наделенной внушительной силой, а сейчас передо мной сидела сломленная и перепуганная девчушка. — Что еще сказал Стэнли?

— Он на всякий случай нашел своего статиста и проверил его записи. Вивиан не посещала личные ячейки, не появлялась в Библиотеке с позапрошлой недели, за исключением вчерашнего дня, и то по служебному вызову. Но, — интригующе и в то же время весело протянул Джош, — угадай, кто был замечен в перечисленных местах?

— Мэрион, — сама не веря в то, что говорю, сказала я.

— В точку! — голосом Джоша звенел от напряжения, как натянутая струна. — И есть кое-что еще.

— Что же? — пребывая в состоянии, в котором, казалось, уже ничто не может удивить и поразить, я подняла с пола уцелевший стул и опустилась на него. Лорелея вошла в кухню, непонимающе заглядывая в мое лицо.

— Мэрион был частым гостем секции для бэлмортов, — многозначительно проговорил он, и повисла тишина. Я не смогла ничего ответить, а он, очевидно, ждал бурной реакции и громких ликующих возгласов. Их не последовало. Тогда Джош решил осведомиться о моем здоровье:- Эш, с тобой все в порядке?

Впервые услышала у него нотку волнения. Прежде он не проявлял столь явно заботу обо мне. Всегда только юмор, сарказм и притворство. Любую ситуацию Джош обращал в шутку, и я привыкла, стала считать нормой такое поведение. Я непроизвольно улыбнулась, не скрывая удивления.

— Да, Джош. Я пытаюсь переварить то, что ты сказал. Как хорошо, что ты позвонил именно сейчас, а то я могла бы натворить глупостей.

— Глупостей — в смысле что-то действительно идиотское? — заинтересовался Джош. — Потому что ты постоянно совершаешь глупости, и это в порядке вещей, но никогда не признаешь этого. А тут сама заявляешь….. Эш, где ты?

— Я и Лорелея в доме Вивиан Моррис. Знаешь, она невероятно гостеприимна! — я огляделась и усмехнулась окружающему нас кавардаку. По полу были разбросаны щепки, пирожки и булочки. Мне почему-то стало их особенно жалко. — Сначала, когда ты позвонил и ошарашил новостью, я подумала, что мы напрасно потеряли время, но теперь…. Теперь понимаю, что мы пришли во время. Вивиан должна стать следующей жертвой, а, значит, убийца скоро пожалует. У меня к тебе будет одна просьба, Джош.

— Какая? — уже без тени улыбки спросил он.

— Обратись за помощью к фамильярам. И пусть они постараются явиться сюда как можно скорее. Нам не справиться с бэлмортом, присвоившим шесть кулонов.