Книги

Проклятие дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он нас потерял. – Артур вздохнул с облегчением. – По крайней мере, на время. Спасибо, Мэйсон, это был отличный полёт.

Молли увидела, как каменная кожа Мэйсона снова пошла рябью и превратилась в человеческую, а крылья исчезли за спиной.

– Я сразу подумал, что ваше задание слишком уж простое, – пробормотал он. – Очевидно, по какой-то причине королева хотела, чтобы дракона освободили, и поэтому заставила вас сделать для неё всю грязную работу.

– Я чувствую себя ужасно, – прошептала Молли. – Почему мы этого не предусмотрели?

Мэйсон пожал плечами и покачал головой, глядя на кружащего в небе дракона.

– Как вы могли это сделать? Королева очень хитрая, и она вас обманула. Она воспользовалась вашим отчаянным желанием получить обратно Гарриет. Конечно, вы не смогли ей отказать.

– Как бы я теперь хотел извиниться перед морскими эльфами, – сказал Артур, удручённо глядя на раковину. – На самом деле, это они поступили правильно.

– Не переживайте. – Мэйсон осторожно взял у него волшебную раковину и сунул её в карман пиджака. – У нас нет на это времени. Мы должны всё исправить.

– Посмотрите на дракона! – Артур осторожно высунулся из зарослей травы.

Молли заставила себя последовать его примеру. Её глаза расширились.

– Кажется, он ослабел…

Полёт дракона стал неровным. Он повернул голову, чтобы осмотреть край утёса, пошатнулся, и его глаза потускнели. Чешуя, от морской воды переливавшаяся всеми цветами радуги, теперь казалась сухой и серой, и все краски поблёкли. Дракон испускал короткие, поверхностные вздохи и облизывал челюсти бледным сухим языком. Потом на мгновение его крылья не выдержали, и он неловко упал на землю под утёсом, подняв в воздух тучу песка.

Молли, Артур и Мэйсон подползли поближе к обрыву и посмотрели вниз. Дракон был слишком близко к утёсу, но больше не пытался взлететь. Он дважды хлопнул крыльями, а потом сложил их и пополз по песку.

– Он больше не может летать, – прошептала Молли.

– Вот и хорошо, – пробормотал Мэйсон.

Дракон поднял голову, издал гулкий жалобный крик и мучительно медленно пополз к утёсу, так что им пришлось перегнуться через край, чтобы разглядеть его. Проделав в песке траншею, дракон начал взбираться по скале, хватаясь за камни когтями. Молли испуганно ахнула, но дракон не смотрел на них. Он нашёл расщелину в скале, упёрся в её края крыльями, втиснулся внутрь и исчез, взмахнув чешуйчатым хвостом.

– Как паук Гарриет, – прошептал Артур. – Кто бы мог подумать, что такое огромное существо пролезет в такую маленькую трещину?

– Хорошо, что он спрятался и жители острова его не увидят, – обеспокоенно заметила Молли. – По крайней мере, некоторое время.

Мэйсон встал и стряхнул песок с пиджака.

– Давайте вернёмся в поместье. Там безопасно. Безопаснее, чем здесь, – мрачно добавил он.