Книги

Проклятие дракона

22
18
20
22
24
26
28
30

– Будьте осторожны… – снова начал Мэйсон.

– Вперёд! – Артур сунул дыхательную трубку в рот и нырнул в волны.

Вода оказалась не такой прозрачной, как ожидала Молли. Они поплыли по прямой линии в сторону от дуба, и она старалась не упускать из виду ноги Артура. Он повернулся и указал наверх. Не успела Молли поднять большие пальцы, как кузен перевернулся в воде и стал энергично опускаться вниз.

Вода была мутной и зелёной, и ленты водорослей и тучи песка мешали видеть, но Молли продолжала упорно плыть за Артуром, задерживая дыхание. Когда сначала показалась шероховатая каменная плита и Молли различила на морском дне извилистую гряду, ей понадобилось снова сделать вдох. Она развернулась, поплыла к поверхности, чувствуя, как слабеет давление в ушах, и сделала большой глоток воздуха. Рядом появилась голова Артура, и он вытащил трубку изо рта.

– Ты что-нибудь видела? – За маской его глаза казались встревоженными. – Все эти каменистые отложения выглядят совершенно одинаково.

– Мы продолжим искать. – Молли отвела маску от лица и вытряхнула из неё воду. – Жаль, что при каждом погружении у нас слишком мало времени.

– Значит, мы будем продолжать нырять, пока не найдём раковину. – Артур сунул трубку в рот и снова нырнул, и Молли поплыла следом за ним.

Когда она нагнала кузена, Артур был уже рядом с каменистой грядой и заглядывал в щели коралла. Однако ему ничего не удалось найти.

Молли всматривалась в мутную воду, чувствуя, как начинает жечь лёгкие, но у неё ещё остался небольшой запас воздуха, и она выпустила изо рта несколько пузырьков. За первой каменной грядой лежал второй пласт. Это была длинная и слегка извилистая гряда, которая поднималась вверх неровным зазубренным пиком. В полумраке Молли заметила что-то круглое на самой вершине гряды. Она схватила кузена за лодыжку и потянула к себе.

Артур посмотрел туда, куда указывала Молли, и его глаза расширились. Потом он указал наверх, и они оба снова поднялись на поверхность.

– Это точно раковина, – сказал он, выплёвывая воду.

– Да, – тяжело дыша, ответила Молли. – И до неё не больше трёх метров!

– Верно. – Артур смахнул волосы со лба и потёр глаза, чтобы избавиться от морской воды. – Давай это сделаем!

Течение отнесло их на небольшое расстояние от дуба, и им пришлось сделать ещё два погружения, чтобы найти извилистую подводную гряду. Наконец Молли увидела её и круглый предмет на вершине. Она поплыла быстрее, чувствуя боль в лёгких. Артур не отставал.

Что-то промелькнуло рядом с лицом Молли, что-то зеленоватое и похожее на плавник. Но это была не рыба! Молли вскрикнула, и её рот тут же наполнился водой. Она в отчаянии метнулась к поверхности и чуть не задохнулась, выплёвывая морскую воду.

– Что такое? – спросил Артур, всплывая рядом с ней.

– Разве ты не видел? Это было одно из тех существ!

Артур прищурился.

– Я ничего не видел. Но это означает, что мы в нужном месте.

Бешено бьющееся сердце Молли начало постепенно успокаиваться, и она энергично закивала.