— Куда?
— Дойдем до бухты.
— Крабов ловить пойдем?
— Нет, как следует рассмотрим шлюпку.
— Может, ты и прав.
Они огляделись и, никого не заметив вокруг, быстро стали спускаться по узкой, длинной лестнице, ведущей к самой воде. Дойдя до мола, возле которого была причалена шлюпка, Хасард поднялся на борт и подошел к румпелю. Надпись сразила его наповал: «Мочениго — Венеция».
— На твое несчастье, ты не умеешь читать, — сказал он.
— Зато ты умеешь. А мое умение — драться и убивать.
— Ну, тогда я должен тебе сказать, это венецианская шлюпка, и она носит имя знаменитого адмирала, который отважился встать на якорь возле Константинополя.
— Но может, это трофейная шлюпка, отбитая у венецианцев.
— Гм!.. — отозвался Хасард. — Ты что, не видишь, она почти новая?
— Ну и что ты на это скажешь?
Армянин погладил бороду, сплюнул на палубу и прикрыл глаза, словно собираясь с мыслями.
— Мне кажется, дело мутное.
— И мне так кажется, — ответил Санджак.
— И я бы хотел дать тебе совет.
— Говори.
— Этой же ночью надо послать лодку в Кандию и предупредить госпожу.
— И просить ее вернуться?
— Это было бы лучше всего.