Книги

Аромат книг

22
18
20
22
24
26
28
30

За спиной Мерси послышался негодующий возглас её матери. Кажется, Персиваль не слышал, что она говорила незадолго до этого, и сразу перешёл к нападению, на что и надеялась Мерси: Ферфакс, конечно, не сможет победить Аннабель Антикву, а вот отвлечь её – запросто.

Над головой Мерси что-то затрещало: оба противника вновь «скрестили шпаги». Она откатилась в сторону и ринулась к лестнице.

Темпест и Филандер, обнявшись, стояли в бурлящей воде в двадцати шагах от неё. При взгляде на них у Мерси чуть не разорвалось сердце. Темпест посмотрела в её сторону. Вода прибывала.

Мерси добралась до ступенек. Сейчас она могла сделать только одно – или хотя бы попытаться сделать.

По залу словно пронёсся стон, послышался душераздирающий треск – предвестник истинной катастрофы.

Мерси молниеносно расщепила страничное сердце, оттолкнулась и прыгнула. Прежде чем она успела понять, что у неё всё получилось, несмотря на годы бездействия, что её ноги не касаются воды, что она действительно летит, – подземная река наконец обрушила заднюю стену зала.

Глава сорок восьмая

Волна хлестнула Темпест в спину и сбила её с ног. Пенящийся поток, ворвавшийся в зал через разрушенную стену, увлёк бы её за собой, если бы Филандер не удержал девочку. Сам Филандер потерял равновесие и теперь болтался на своей цепи, обеими руками держа Темпест, чтобы её не унесло волной. Оба на мгновение скрылись под водой, затем их вытолкнуло наверх, затем подмяло следующей волной. Библиоманты в передней части зала, сражаясь, выбрасывали часть энергии в форме молний, однако эти молнии не долетали до воды внизу: там царила темнота.

Под водой изо рта Темпест вылетали серебряные пузырьки, она совершенно перестала понимать, где находится. Единственным, на что можно было хоть как-то опереться в окружавшей её зыбкой действительности, были руки Филандера, однако Филандера самого мотало на цепи из стороны в сторону. Темпест испугалась, что он выпустит её в надежде, что волны прибьют её к ступенькам и она сможет добраться до выхода, несмотря на битву женщины под вуалью и Персиваля Ферфакса. Но без Темпест он не сможет освободиться. Нужно было как-то продержаться, как-то выжить.

Может быть, вода немного успокоится, может быть…

– Темпест!

Она еле расслышала своё имя сквозь рёв потока, открыла глаза и увидела зыбкие очертания чьей-то знакомой фигуры, освещённой сзади сполохами молний.

Мерси стояла над ней прямо в воздухе. В одной руке она держала раскрытую сердечную книгу, другая её рука была отведена в сторону, как будто ей приходилось прилагать усилия, чтобы удержать равновесие.

– Помоги ему! – крикнула Темпест. Сразу после этого ей в рот залилась вода, поэтому она не была уверена, что успела произнести эту просьбу вслух. Она успела увидеть, как Мерси переступила в воздухе, очевидно выбирая более удачный угол, и тут её снова потянуло ко дну. Водоворот закружил её. Она встретилась глазами с Филандером и в ту же секунду поняла, что он собирается делать.

– Нет! – хотела крикнуть она, но её рот был полон воды. Она выплюнула её, отчаянно закашлявшись, рискуя задохнуться и утонуть. Руки Филандера, удерживавшие её, разжались.

Поток подхватил и понёс её прочь от юноши – так быстро, что Темпест сначала не поняла, в какую сторону. Девочку швырнуло к двери, в направлении огней, сопутствовавших сражению библиомантов, ближе к женщине под вуалью и Ферфаксу, стоявшим на ступенях недалеко от выхода. Теперь вода добралась и сюда, но это нимало не заботило их: и тот и другая стояли посреди бурлящей воды прочно, словно каменные статуи.

Отчаянно молотя руками и ногами, Темпест вскарабкалась по ступенькам, оказавшись всего в нескольких шагах от противников. Мощная волна подхватила её и бросила в направлении ближайшей стены: удар был поистине ужасным. Девочка не успела глотнуть воздуха, как следующая волна подхватила её и снова прибила к стене. Течение отнесло её в сторону, потеснило к двери, и Темпест наткнулась на один из ящиков с книгами, плававших на поверхности. Она инстинктивно ухватилась за него, снова ударилась о стену, завопила от боли и почувствовала, как под её ладонями разлетается дерево. В воду посыпались десятки книг: одна заехала ей углом в лоб, другая – в нижнюю губу. Третья настойчиво уткнулась ей в ладонь, словно говоря «возьми меня», Темпест рефлекторно сжала руку и ощутила, как вверх по руке устремилась тёплая волна, облегчающая боль. Она наконец-то смогла снова вздохнуть и почувствовала под ногами твёрдую почву и, так и не поняв до конца, как так вышло, встала на ноги и выпрямилась.

Ноги девочки словно приклеились к каменным плитам, водовороты, бушевавшие вокруг неё, больше не швыряли её взад-вперёд. Вероятно, та же уловка помогала стоять на ногах женщине под вуалью и Персивалю Ферфаксу: библиомантика позволяла им удерживаться на скользкой поверхности против течения. Обеими руками Темпест подняла книгу высоко над головой, чтобы её не унесло водой, и расставила ноги пошире. Волны били ей в грудь. Она стояла, судорожно пытаясь сориентироваться, но молнии, сопровождавшие битву библиомантов, больше не сверкали. Наступила темнота.

Женщина под вуалью, держась очень прямо, воспарила вверх и, минуя волны и водовороты, заскользила по воздуху к Мерси. Рядом с ней летел сияющий шар размером с голову человека – сейчас это был единственный источник света в зале. Мерси парила где-то в другом конце зала, недалеко от рухнувшей стены. Вода всё ещё заливалась в зал через широкую брешь, но волнение постепенно успокаивалось. Видимо, уровень воды в зале постепенно сравнялся с уровнем реки, волны уже не обрушивались на каменную кладку, а мирно плескались возле неё.

Обшаривая зал в поисках Филандера, Темпест сначала не могла его найти. Затем она увидела безжизненное тело: волны несли его в её направлении. Она не успела сообразить, что ей делать, как оно уже закачалось рядом с ней.