– Да, благодарю. Я обдумаю твоё предложение.
Мерси и сама понимала, что поступила опрометчиво. Ей на ум вновь пришли мрачные воспоминания о Лаймхаузе. Возможно, пришло время признать, что жизнь ей отравляла отнюдь не библиомантика, а её собственный характер.
Прошлым вечером, перед тем как отправиться к Торндайку, она отнесла чемодан с вещами, представлявшими для неё какую-либо ценность, из её квартирки в «Либер Мунди». Рядом с бывшей спальней Валентина располагалась маленькая комната, окна которой выходили на Сесил-корт. В своё время Валентин поставил сюда конторку, однако практически не использовал её, занимаясь своей писаниной по большей части внизу, в лавке. Мерси не пришлось долго разгребать вещи, чтобы устроиться здесь. Она ещё не знала, сколько собиралась пробыть в лавке, – а в ближайшее время придётся позаботиться об арендной плате, – но ей почему-то казалось, что именно здесь, а не в квартирке на Ковент-Гарден, она на своём месте. Всезнайка теперь копошился перед книжным шкафом у задней стены, а обе птички-оригами поклёвывали книжную пыль на полках за его спиной. Александрийское пламя, подросшее до высоты большого пальца, мерцало в своей чаше на подоконнике. Из уважения к фобиям недоверчивого Всезнайки Мерси поставила металлическую миску подальше от него, хотя Форнакс уверял её, что со времён пожара в Александрийской библиотеке был не способен причинять книгам вред, и, к его вящему сожалению, это относилось «и к этому зазнайке-ветератору».
Последний наморщил свой массивный нос-картошку.
– Я – живая библиотека, – с жаром продолжил Всезнайка, обращаясь к Мерси и нервно барабаня по половицам толстыми пальцами. – Этот изверг обратил в пепел лучшее книжное собрание античного мира. Не надейтесь, что я буду терпеть его присутствие дольше необходимого!
Мерси покорно кивнула. Сейчас у неё не было сил ввязываться в споры. Для начала ей бы хотелось услышать историю Форнакса.
– В тысяча шестьсот шестьдесят шестом году я прибыл в Лондон на торговом корабле с востока, – начал свой рассказ огонёк. От неплотно пригнанных окон тянуло сквозняком, на котором пламя подрагивало. – До того я находился в рабстве у некоего эмира, будь трижды проклято его имя, и, когда эмир вступил в войну с англичанами, он отправил меня со своим шпионом в Лондон, в святая святых своих врагов. Как мне и поручили, я совершил поджог и объял город пламенем. Ах, что это был за великолепный пожар! День за днём пламя пожирало один квартал за другим, я перескакивал из переулка в переулок и плясал среди выжженных развалин. Наконец-то люди вновь трепетали передо мной. Что это за славное чувство, скажу я вам, когда они кричат, визжат и…
– Очень хорошо, – перебила его Мерси. – И что же было дальше?
– Н-ну… обстоятельства сложились так, что шпион эмира сам пал жертвой пожара, и я обрёл свободу.
– Он сам сжёг его! – вскричал Всезнайка. – Ему нельзя доверять. Он хитёр и коварен. Он предаст вас, миледи, как только вы отвернётесь.
– О нет! – воспротивился Форнакс. – Это действительно произошло случайно.
– Случайно! – передразнил его Всезнайка. – Умертвить собственного хозяина – это на него похоже. Говорю вам, миледи, не доверяйте этому существу.
– Рассказывай дальше, Форнакс, – ответила Мерси.
– Чаша, к которой меня приковали алхимики эмира, была изготовлена из ящика Пандоры.
– Конечно же он лжёт, – снова встрял в разговор Всезнайка. – Ящик Пандоры – это миф, а не…
– Дай ему договорить, – приказала Мерси.
– Как скажете, миледи.
Форнакс торжествующе взметнулся вверх.
– Ты – всего лишь кипа растрёпанных книжных страниц, а вот я
– Я сейчас уйду спать, – пригрозила Мерси, – но перед этим запру тебя в ящик стола, ветератор, а тебя, Форнакс, потушу в ночном горшке.