Только когда ворота остались позади, а лошадь въехала на широкую улицу, заполненную людьми, голосами и городскими запахами, Лира смогла выдохнуть. Тиш перестала стонать и выпустила кота, который тут же предъявил девочке, что не стоило сжимать его так сильно. Из мешка показалась заинтересованная морда, но Лира впихнула ее обратно, предупреждающе цокнув, а после огляделась и спрыгнула на землю, предоставив Эвиса Тиш.
Кобыла прихрамывала на одну ногу: совсем измоталась, бедняжка. Не найдя в себе сил для большего сочувствия, Лира потрепала ее по загривку.
На них не обращали внимания. Люди, разодетые кто в платья, кто в те же шаровары и рубахи (мужская и женская одежда отличалась не сильно) трещали о погоде, делились новостями. Из открытых дверей доносились стуки молотков и выкрики мужей, обучающих юных подмастерьев. Мальчишка лет семи звонким голосом приглашал горожан посетить ведунью Маху, способную предсказать будущее. При этом постоянно добавлял фразу «все с одобрения жреца», которую Лира никак не могла понять. Некоторые лавки манили запахами горячего хлеба: в животе тоскливо заурчало.
Башня, которую Лира заприметила еще при подъезде к городу, словно наблюдала за ними круглыми окнами-глазницами под куполообразной крышей. Лира успела подумать, что именно там запирают неугодных обществу, чтобы у тех оставалось лишь два выбора — выпрыгнуть в окно или умереть от голода. В который раз напомнив себе, что она не в Вестории, Лира свернула в переулок, чтобы уйти от центра как можно дальше и найти гостиницу поскромнее.
Наконец, в зловонной подворотне они отыскали приют. На пороге небольшого двухэтажного дома их встретил рослый пузатый мужичок в засаленном фартуке. Должно быть останавливаются здесь не самые богатые гости.
— Разрешите у вас переночевать, — попросила Лира. — Взамен мы оставим лошадь и телегу.
Мужичок поглядел недоверчиво, уперев руки в бока.
Лира кашлянула, скромно продолжив:
— Мы семьей ехали в Приморск, но отец упился в дороге. Нам достаточно одной комнаты, честно!
Обычно лошади хватало на месяц бесплатного проживания и питания, а за телегу с бочкой, Лира могла выторговать еще и лекаря. Но, с учетом обстоятельств, переговоры могли стоить драгоценных минут для Эвиса, да и ни к чему давать возможность мужлану запоминать их лица. Пусть лучше сочтет Лиру несмышленым мальчишкой, который ни черни ни смыслит в торговле.
— Ну что ж, — мужик сплюнул себе под ноги, щурясь одним глазом. — За лошадь так и быть, проходите.
Пока хозяин приказывал местной ребятне отвести кобылу в хлев, Лира вытянула овцу из мешка. Тихо наколдовав заклинание перемещения, сгрузила на нее Эвиса для поддержки (большую часть веса брала на себя магия) и повела на второй этаж. На ступеньках вспомнился день, когда она впервые использовала это заклинание: тоже в таверне и тоже на Эвисе. Произошло это в магическом городке южной страны в заведении Вольта, куда Лира пришла за информацией о местонахождении Заколдованного Острова. Было же время! Тогда Эвис упился и Вольт наказал Лире переправить наемника в комнату, а взамен разрешил переночевать там. Странно, в первый раз заклинание отняло у нее куда больше сил, а теперь давалось легко. А ведь она почти не тренировалась с тех пор.
В комнате была только одна кровать у окна и стол в ее изголовье.
Овечка, избавившись от воина, тяжело дыша, рухнула в пыльном углу. Может, дело в ее помощи — подумала Лира. Может, благодаря ей Эвиса нести стало легче?
Окно выходило во двор с трех сторон обрамленный домами. Издали сурово глядела башня.
Только Эвиса избавили от экипировки и уложили на кровать, он заерзал, невнятно бормоча, и снова отрубился. Лицо у него оставалось бледным, лоб покрывала испарина, одежды насквозь промокли.
— Нужно найти лекарство, — подумала Лира, но тут же поняла, что сказала вслух.
— Ходить по городу слишком опасно, — вздохнул кот. — Нас могут узнать. Стражу удалось провести, но даже они могут заподозрить неладное…
Овечка, отдышавшись, проковыляла к кровати. Лира опустила взгляд, прислушиваясь к ободряющему «бее».
— Что она говорит? — устало, почти безразлично спросила Лира.