Книги

Вальхен

22
18
20
22
24
26
28
30

— Бергман принёс. За починку упряжи.

Клаус коротко рассказал, что увидели и узнали в городе. Марта долго молчала, потом показала на письмо.

— От Берты. Из Берлина.

Берта была близкой подругой Марты со времён учёбы в университете. Валя не раз слышала рассказы об их студенческой жизни, о том, что Берта мечтала работать конституционным юристом, быть среди тех, кто станет строить настоящую республику в бывшей империи. Но тогда в Германии, только-только выбиравшейся из последствий мировой войны, люди ещё не представляли себе женщин в политике. Берта надеялась пробиться к этой интересной для неё работе, но в конце концов вышла замуж за австрийского архитектора и уехала в Вену. Теперь, когда её муж погиб на Восточном фронте, она вернулась в Берлин, учила девушек рукоделию и домоводству и писала Марте длинные письма. Марта говорила, что в Берте спит великий журналист или писатель, но проснуться он сможет только не при этом режиме. Теперь она начала читать вслух.

Как ты помнишь, я была в Гамбурге прошлой осенью, когда британцы его бомбили. Тогда я чудом спаслась и не смогла описать тебе весь тот кошмар, что творился в городе. Теперь он настиг нас в Берлине. Я слушаю британское радио, они опять говорят об «огненном шторме», считая опыт Гамбурга вполне успешным.

Тогда их нечеловеческие зажигательные бомбы падали на город сплошным дождём. Ветер (не знаю, какой больше — природный или от взрывной волны) добавлял огню силы. Пламя стеной неслось по улицам, как нам казалось, со скоростью самолёта. Мне повезло: я была в порту, и мы прятались в убежище у самой воды. В бывших складах пряностей. А в центре на узких старых улицах огонь высасывал кислород из бункеров и подвалов, поэтому даже не задетые ни бомбами, ни огнём помещения становились братскими могилами. Нам потом приходилось разбирать эти горы маленьких высохших заживо трупов. Уже позже, по дороге в Берлин, я слышала от людей, что столб дыма над Гамбургом был виден за десятки километров.

Чего англичане пытаются добиться своими атаками на гражданское население? Ужас, который творится теперь в Берлине при ковровых бомбардировках, вызывает у меня не желание сдаться, а наоборот — какую-то энергию, смешанную с непокорностью. Если они надеются этим сломить наш дух, то определённо облаивают не ту луну[110].

Женщины в очередях говорят, что ситуация безумна, что они уже хотят мира, и чем скорее наши власти его заключат, тем меньше риска, что сюда придут англичане или, не дай бог, — красные. По-прежнему слушаю американские и английские передачи и понимаю, что война уже точно проиграна. Остаётся надеяться только, что это будет скоро и что всё же придут американцы. Если придут красные — будет страшное. Они должны слишком сильно нас ненавидеть.

Наташа. Из дневника

14 мая 1944

Сегодня девчата с ночной смены принесли новость. Крым освобождён! Фашистское радио, конечно, такого не скажет, но на фабрике есть люди, которые слушают англичан (по-немецки) и даже наших по-русски. Говорят, что англичане вчера об этом сообщили.

У немцев с продуктами становится всё хуже. Это видно по тому, какие завтраки берут с собой на фабрику пожилые работяги. И всегда-то у них были скудные бутерброды или пустая картошка, а теперь многие и вовсе не обедают. И нас кормят всё хуже. С другой стороны, немцы сильно ослабили режим в арбайтслагерях. Теперь нам разрешается в нерабочее время уходить в город, когда хотим. Мы и в кино ходим, хотя значки на всякий случай по-прежнему прячем. А нередко отправляемся по соседним бауэрам в поисках подработки. У них полегче с продуктами, и они готовы платить едой. Иногда отдают даже одежду и обувь.

Между нашей частью лагеря и «иностранной», где теперь больше итальянцев, чем чехов, идёт оживлённый товарообмен. Деньги никому не нужны. У них есть посылки от Красного Креста раз в месяц, а мы что-то добываем сами.

Итальяшки весёлый народ, но лишний раз поработать — это не про них. Они не пойдут наниматься на прополку или посадку в выходной. Некурящие охотно отдают нам табак, который приходит в посылках, чтобы мы меняли его у бауэров на что-то нужное. Это такой взаимовыгодный промысел: часть полученного отдаём итальянцам, а часть — себе.

Я время от времени всё ещё вспоминаю Зденека и корю себя, что не взяла адрес его матери. Какое-то время надеялась, что он напишет, — адрес-то лагеря знает, но — нет. Видно, обиделся сильно. Или с глаз долой — из сердца вон? За мной весело ухаживают сразу двое — итальянец Марио и француз из другого лагеря, Гастон, с которым мы познакомились в кино. На нашем смешанном международно-немецком его кто-то сократил до Гаст, да так и прижилось.

18 мая

Вчера мы с Марьяной работали у Валюхиных Шольцев. Валюшке, конечно, там хорошо. Все к ней относятся как к своей. Младшие дети её обожают, по первому слову кидаются, куда она скажет. Особенно Басти. Но… ох, что-то там развивается между нею и Тилем. Тиль уже почти взрослый, совсем мужчина. Он года на два старше Вали, а ей в августе будет 16. Значит, ему 18 точно есть. Он просто глаз не сводит с нашей Валюхи. Это так откровенно, что, думаю, для родителей — не тайна. Значит, они не возражают. А Валька пока смущается и смотрит на него, только когда думает, что никто не видит. Но на самом деле скрывать-то ещё не очень умеет.

Мы с Марьяной про них вчера поболтали по пути домой. Она боится, что это серьёзно, — видит в Валюхе глубокую девочку с сильными чувствами. И тогда, мол, будет страшная травма, когда закончится война. Кто сюда придёт — наши или не наши — неизвестно. И как оно будет? Замуж ей, что ли, выходить в 17 лет? Надеюсь, это первое увлечение быстро пройдёт. Всё-таки дом-то дороже. А тут страна чужая. На родину надо будет возвращаться. Авось переживёт. Мало ли у меня таких увлечений было в старших классах. Забылось всё. Кроме Сашки.

Сегодня после первой смены я чуть-чуть поспала, и мы отправились в город целой компанией. Мы «осты» свои поснимали на всякий случай, а итальянцев немцы почти не трогают. Я, Тося, её ухажёр — Виктор из двадцатого барака, Ульянка, Марио, Гаст и Энрико, который на Ульянку заглядывается. Она, правда, очень весело с ним разговаривает, но — как со всеми. А письма пишет своему Томашу. Даже чешский для этого учит. Он ей откуда-то из своего далека учебник прислал. Чешско-русский. И где нашёл?

Хороший у неё Томаш, и у них вроде всё серьёзно. Я ей завидую. Вот не удержала Зденека. А где он теперь, и Томаш не знает. Чего мне не хватало? Или у меня просто гонору много и характер плохой? Не зря, наверное, немцы говорят: «Darnach der Mann geraten, wird ihm die Wurst gebraten»[111]. Характер у меня и правда паршивый — сама знаю. Но вот поменять его не получается. Всё равно, как тётя Лида говорила, «характер раньше мозгов включается». Сперва наговорю чего-нибудь или сделаю не то, а потом ещё и прощения попросить не могу.