Поочерёдно сползают на берег танки — большие и поменьше, с тонкими длинными стволами автоматических пушек. Солдаты скатывают по аппарелям несколько грузовиков, у некоторых вместо кузовов большие цистерны. Машины не могут одолеть крутой подъём, и на дорогу их по очереди втаскивает один из больших танков. Маленькие автомобильчики без крыш, похожие на мыльницы, взбираются по склону самостоятельно. С заднего сиденья одной из них за разгрузкой судов наблюдает важный немец в перчатках. Когда с последней четвёрки паромов начинают сводить длинноухих мулов, он поворачивается к стоящему у машины офицеру:
— Господин капитан, прикажите передать в штаб — высадка пятой горнопехотной дивизии прошла без особых происшествий. В дальнейшем действую по плану.
Оба поднесли руки к козырькам кепи, и машинка с генералом двинулась по дороге на север. Егеря торопятся спасать попавших в тяжёлое положение десантников.
Сообщение о высадке десанта на западном побережье острова поступило в штаб обороны через два часа после начала высадки. На беду, оно сразу попало в британский штаб, а звонивший, староста одной из деревень практически не знал английского языка.
— Хорошо, хорошо, я понял. Можете забрать их себе, — оборвал взволнованного грека дежурный связист. Положил трубку и растерянно оглянулся на напарника.
— Совсем одурели в своих горах. Надо же, «Овцы пришли с моря, много овец».
— Дикари, — согласился напарник.
Пожилой мужчина медленно опускает трубку на телефонный аппарат.
— Что они сказали? — мальчишка так спешил донести страшную весть, что почти насмерть загнал своего осла. — Что?
— Сказали, что мы должны забрать их себе.
Через десять минут начинает звонить колокол деревенской церкви, а по ведущей на север тропе убегает ещё один мальчишка.
***
Над морем лёгкая дымка, а на четырёх тысячах метров видимость сто на сто.
— Справа на двенадцать часов — «хейнкели» и четвёрка худых! Уходят к материку.
— Уходят. Спокойно, Борис, это не наши клиенты. Больной сегодня толще.
Восемь «ястребков» на пределе боевого радиуса прочёсывают воздух над Антикитирским проливом. Свою цель пилоты замечают издалека — группа тяжёлых машин перемалывает винтами воздух. Шестёрка «Саетт» с набором высоты пытается выйти наперерез — поздно, советские истребители в крутом пике падают на неуклюжие транспортники. Опытные пилоты знают своё дело — после первой же атаки три «Юнкерса» рушатся в море, ещё два начинают отставать от строя — за обоими тянется дым из повреждённых двигателей. Повторить атаку не получается — горбатые итальянские «Макки» не уступают советским машинам в скорости. Истребители заводят карусель воздушного боя, а транспортники, плотно сбив строй, продолжают полёт к атакованному острову. Подбитые «тётушки Ю», медленно теряя высоту, идут следом.
Воздушный бой скоротечен. Через две минуты тройка уцелевших итальянцев крутым пикированием выходит из боя. Шестёрка машин с красными звёздами на крыльях берёт курс на разбитый аэродром Ираклиона — для возвращения на Родос не хватает топлива.
Вскоре на месте боя заходят на посадку два гидросамолёта — обе стороны стараются вытаскивать из воды пилотов, которым не повезло. Союзники и итальянцы по молчаливому уговору не трогают спасательные машины. На немцев это не распространяется.
***