Книги

Туманная долина

22
18
20
22
24
26
28
30

– Но они ничего не нашли, – отрезал мистер Истон, заметив, каким любопытством заблестели глаза учеников. – Потому что там ничего не было, маленькие вы садисты! Пять лет назад Линда Вебстер восстановила старую ферму у реки и теперь с успехом ведёт хозяйство. И сегодня мы поедем туда не для того, чтобы копаться в прошлом. Наша цель – узнать больше о будущем сельского хозяйства в штате Вермонт. Итак, кто может сказать…

Стало ясно, что с захватывающими историями на сегодня покончено, и оставалось лишь надеяться, что скоро закончится и сам урок. Всё это было ужасно непонятно и нелогично, и Олли не терпелось дочитать книгу.

7

Классный час подошёл к концу, но дождь не унимался. Олли вполуха прослушала дальнейшие слова мистера Истона, дожидаясь мгновения, когда сможет снова открыть книгу. В ушах всё ещё звучало: «Тела не нашли».

Но сейчас Олли никак не могла вернуться к чтению. Класс отправлялся на ферму. Прозвенел звонок, и ученики высыпали на улицу, на ходу натягивая шапки и куртки и закидывая на плечи рюкзаки. Приземистый автобус стоял посреди мокрой парковки, напоминая доисторическое болотное чудовище: золотые глаза-фары тускло светились в тумане.

Впрочем, эта иллюзия растаяла, когда из двери автобуса высунулся мистер Истон.

– Поторапливайтесь! – крикнул он и помахал рукой.

Шестиклассники побежали к автобусу под дождём. Те, кто добрались первыми, уже заняли места и глядели на улицу сквозь запотевшие стёкла.

Олли прошлёпала по лужам, пряча книгу под дождевиком. В автобусе было так тепло, что из открытой двери шёл пар.

– Заходи скорее, Олли, – сказал мистер Истон.

Олли промолчала и хмуро уставилась на водителя. Это был крупный мужчина с густой седой бородой. И сам он казался серым или, скорее, грязно-белым, как мякоть гриба, только губы были красные. Водитель бросил ответный взгляд на Олли и криво ухмыльнулся. Эта ухмылка ей очень не понравилась.

– А где мисс Ходжес? – спросила Олли.

Мисс Ходжес обычно сидела за рулём. Она проработала школьным водителем всю жизнь. Мисс Ходжес постоянно называла учеников именами их старших братьев и сестёр и время от времени с сочувственным видом спрашивала у Олли, что она читает.

– Отдыхает, – сказал водитель. Олли ни с того ни с сего представила, как скелет вырывается с чердака Брустеров и бежит вниз по лестнице. – Отдохнуть ей нужно, вашей мисс Ходжес.

– Олли! – одёрнул её мистер Истон. – Во-первых, ты ведёшь себя невежливо. Во-вторых, найди себе место и садись. Нам пора ехать. Мистер… Джонс – я правильно запомнил? – работает на ферме. Он любезно предложил подменить сегодня мисс Ходжес. Какая прекрасная туманная погода! Только представьте, какое нас ждёт приключение!

Олли, в отличие от учителя, не могла похвастаться родством с моржами, так что мокрая холодная погода её не вдохновляла, да и водитель не внушал доверия. Но мистер Истон торопился отправиться в путь. Олли окинула взглядом автобус. Незанятых мест не было, кроме…

«Нет, серьёзно?»

Единственное свободное сиденье осталось рядом с Брайаном Баттерсби. Ну, условно свободное. Брайан был не таким уж крупным, однако умудрился занять два места, устроившись на них полулёжа и перекидываясь шутками с друзьями, которые устроились впереди. Кстати, почему никто из них не сел с ним? Звёзды хоккейной сборной никогда не сидели в одиночестве.

Олли пошла между рядов. Коко Цинтнер сидела с Моникой Дэмрон, которая уже надела наушники и не обращала никакого внимания на соседку. Коко что-то рисовала в своём блестящем блокноте. Проходя мимо, Олли бросила взгляд на открытую страничку и с удивлением обнаружила, что там изображена шахматная доска со стрелочками и крестиками. Неожиданно. Шахматные схемы совершенно не вязались с образом Коко Цинтнер.

Олли присмотрелась получше. Рисунок Коко изображал эндшпиль – заключительную часть партии. Белые проигрывали. Не удержавшись, Олли пробормотала: