— Не тяжка, — відповів той. — Я б послав із вами провідника, але ніхто не хоче йти.
Він поводився невпевнено і, як сказав Віктор, знову поглядав на Анну.
— Вашій дружині добре буде тут, у домі. Ми подбаємо про неї.
— Дружина підійматиметься зі мною, — відповів Віктор. — Вона не захоче лишатися.
На обличчі старого з’явився вираз тривоги.
— Вашій дружині краще не йти на Монте-Вериту. Це для неї небезпечно.
— Чому для мене небезпечно підійматися на Монте-Вериту? — спитала Анна.
Старий дивився на неї з дедалі сильнішою тривогою.
— Для дівчат… для жінок це небезпечно.
— Але чому? — спитала Анна. — Ви ж казали моєму чоловікові, що дорога легка.
— Це не дорога небезпечна, — відповів той. — Мій син може показати вам стежку. Це через… — і Віктор сказав, що він ужив слово, якого ні він, ні Анна не зрозуміли, але воно звучало наче «sacerdotessa» чи «sacerdozio».
— Чи то священиці, чи то святиня, — сказав Віктор. — Нонсенс якийсь. Цікаво, що він, з ласки Божої, має на увазі?
Старий заклопотався і зніяковів, переводячи погляд з одного свого гостя на іншого.
— Для вас безпечно піднятися на Монте-Вериту і спуститися вниз, — повторив він Вікторові, — але не для вашої дружини. Вони мають велику силу, ці sacerdotesse. Ми тут у селі живемо у вічному страху за наших молодих дівчат, за наших жінок.
Віктор казав, що все це звучало як африканські мандрівничі байки, де плем’я дикунів вибігає з джунглів і забирає усіх жінок до неволі.
— Не знаю, про що він, — сказав Віктор Анні, — але, здається, в них є якісь забобони, що, можливо, відгукнуться у твоїй валлійській крові[9].
Далі він розповів мені, що засміявся, звівши все до жарту, а потім вони, страшенно сонні, розклали свої матраци перед вогнем. Побажавши старому на добраніч, вони з Анною полягали спати.
Він міцно спав, тим глибоким сном, що приходить після гірської мандрівки, і прокинувся раптово, саме перед світанком, від кукурікання півня надворі. Повернувся на бік, щоб глянути, чи Анна збудилася. Матрац був складений удвоє і порожній. Анна пішла…
Віктор сказав, що в будинку не було жодного руху, а єдиним звуком було піяння півнів. Він встав, узувся, накинув пальто, підійшов до дверей і вийшов надвір.
Було холодно і тихо, як буває перед світанком. На небі блідо світилося кілька зірок. Розміщену на кілька тисяч футів нижче долину закривали хмари. Лише тут, біля вершини гори, було ясно.