Книги

Освобожденный Иерусалим

22
18
20
22
24
26
28
30

Указатель имен

Приводимый ниже список ограничивается именами, упоминаемыми в тексте перевода. Иносказания и аллюзии не объясняются. Большинство персонажей поэмы – лица вымышленные. Этот факт, за редким исключением, в перечне не оговорен. Лица исторические (включая тех, которые выступают под вымышленными именами и/или наделены вымышленными биографиями), напротив, установлены и названы. Европейские имена представлены в латинизированной форме, характерной для русского перевода средневековых трактатов и хроник; азиатские и псевдоазиатские – с максимальным приближением к русской литературной традиции. Полагаясь на читательскую образованность, мы исключили из списка имена знаменитостей, не входящих в число действующих лиц поэмы, а лишь упоминаемых в ней. Не вошли в перечень также имена мифологических и библейских героев, информацию о которых не составляет труда отыскать в общедоступных источниках.

Аврелий д’Эсте – наследник Кая Акция.

Агрикалат – арабский воин, убитый Аргиланом. Не путать с главарем арабского соединения, носившим то же имя.

Адемар – Адемар Монтейльский (1055–1098), епископ города Ле-Пюи.

Адраст – царь Индии.

Акарин – сын Фореста д’Эсте.

Аквилин – конь Раймонда Тулузского, названный по имени северо-восточного ветра Аквилона за свою быстроту и легкость.

Акил – сарацин, убитый Клориндой.

Аладин – вымышленное имя исторического персонажа. В реальности комендантом Иерусалима в описанный период был египетский наместник Ифтихар-ад-Даула.

Аларкон – африканский вождь из Барки на территории современной Ливии.

Алексей I Комнин – византийский император (1081–1118).

Алет – посол египетского халифа.

Алкаст – крестоносец; командир швейцарцев (гельветов).

Альбацар – берберский воин, убивший Эрнеста.

Альберт – сын Ация II д’Эсте.

Альбин – крестоносец, раненный Клориндой.

Альбьязар – сарацин из египетского войска.

Альвант – персидский воин, убитый Эдуардом.

Альгазар – сарацин, убитый Дудоном.