Книги

Неприкасаемые

22
18
20
22
24
26
28
30

— Я спрашиваю не как твой босс.

— О. — Он медленно кивнул. Это была одна из неприятностей, когда имеешь дело с семьей. — У нее были свои черные дни, но сейчас ей стало лучше. Это медленный процесс, но она добьется своего. Прошло несколько недель с тех пор, как она закончила химиотерапию, и скоро она начнет терапию.

— Хорошо. Я рада. — Я зевнула. Все мое тело казалось таким тяжелым.

Он что-то сказал, прежде чем выйти за дверь, оставив после себя только тишину и приглушенное жужжание машин. Наконец-то я смогу отдохнуть и позволить своим глазам закрыться.

— Привет, милая, — прошептал кто-то надо мной.

Мне казалось, что я только что закрыла глаза, но теперь их было труднее открыть.

— Чт… я… что… — Я не могла произнести ни слова. Что, черт возьми, происходит?

— Не волнуйся, это очень скоро закончится. — Я знала этот голос. Изо всех сил, которые у меня были, я заставила свои веки открыться, быстро моргая от потока света, льющегося в мои глаза.

— Ави…Ави… — прошипела я сквозь зубы.

— Не здесь. — Она ухмыльнулась, глядя на имя на своем халате. — Вот, я доктор Янг.

Она толкала мою кровать по коридору. Я попыталась пошевелиться, но мое тело было словно налито свинцом. Медсестры, врачи, пациенты и стены проходили мимо меня. Все, что я могла видеть, это ее чертову синюю форму и ужасный рыжий парик, нависший надо мной. Стиснув зубы, я изо всех сил пыталась заговорить, но мышцы моей челюсти были бесполезны. Чем бы она меня, блядь, ни накачала, я к этому не привыкла.

— Лиам… убь…

— Мой друг-врач будет так занят им с маленьким Итаном, что он не заметит, пока не станет слишком поздно. А теперь спи, милая. — У меня не было времени собраться с силами, прежде чем она вонзила мне иглу в гребаную шею. Я больше не могу контролировать свое тело. Вот тогда-то и потекли слезы. Я отказываюсь верить, что, возможно, никогда больше не увижу свою семью.

Нахуй ее. Если она думала, что сможет прикончить меня вот так, то она не знала, с кем связывалась.

ЛИАМ

Что-то было не так. Я, блядь, чувствовал это. Чертова докторша не спеша осматривала его, но это была не моя проблема. Что-то было не так, и я не мог понять, в чем дело.

— Лиам. — Деклан встал рядом со мной, уставившись на Итана через стекло. Он был блаженствовал в своем маленьком инкубаторе.

Деклан был напряжен, его челюсти были сжаты так сильно, что казались каменными, он медленно дышал через нос, внимательно наблюдая за руками доктора. Услышав, как открылась дверь, я увидел, как вошел мой отец, даже не потрудившись взглянуть на меня. Он шагнул к моему сыну, загораживая мне вид на доктора.

— У тебя есть пять секунд, чтобы начать говорить, Деклан. — Мои руки дернулись, более чем готовые размозжить кому-нибудь голову.

— Не устраивай сцен…