— Поверь мне, если бы я чувствовала, ты бы понял это, — сказала я, пытаясь привести себя в порядок.
— Хорошо, мистер и миссис Каллахан. Ваш сын будет здесь через несколько секунд…
— Секунд! — крикнула я. Моя голова дернулась в сторону, но я ничего не могла разглядеть. Чьи-то руки схватили меня. Был рывок, сильное давление, потом ничего.
— Вот и он, — проворковала доктор из-под своей маски, когда тихий плач — плач моего сына — разнесся по всей комнате.
Я почувствовала, что делаю глубокий вдох, точно так же, как и Лиам, кусая губы и изо всех сил стараясь не дать слезам, скопившимся у него под глазами, упасть. Это был он, комок крови и жидкости, вопящий.
— Не хотели бы вы…
— Да, — ответил Лиам, беря ножницы. Я не осознавала, что плачу, пока мне не пришлось вытереть лицо, пока я смотрела, как Лиам перерезает пуповину.
Маленькие ручки нашего сына размахивали повсюду.
Я протянула к нему руки, и в тот момент, когда он оказался у меня, я поняла, что никогда не отпущу его.
— Привет… — Я плакала, целуя его в макушку: — Я твоя м…ма…
— Она твоя мамочка. — Лиам закончил за меня, целуя мое плечо. Он стоит рядом со мной и гладит красненькую щёчку нашего сына.
Кивнув, я тихо заворковала с ним.
— Я твоя мамочка, Итан.
— Спасибо тебе, — прошептал Лиам, прежде чем поцеловать меня еще раз. — Большое тебе спасибо за все… за него.
ГЛАВА 32
— Питер Де Врис
ЛИАМ
Я наблюдал за ним. Я ничего не мог с этим поделать. Он был просто таким крошечным. Я мог бы удержать его одной рукой. Я не спал несколько часов… Или дней? Кому какое дело, у меня есть сын. Он здесь, в моих объятиях, пускает слюни. Он пришел в этот мир всего шесть часов, но я уже не мог провести ни минуты без него.
— Лиам, пожалуйста, перестань держать его, — фыркнул мой отец, становясь позади меня. — Старики тоже хотели бы подержать его перед смертью.