Книги

Личный ад

22
18
20
22
24
26
28
30

Шаги медиков стихли в коридоре, а я получил еще одно напоминание, о том, насколько я зависел от окружающих.

***

В субботу Антея приехала раньше обычного и выглядела очень напряженной. С момента, когда я прогнал ее, мы виделись трижды, но не обсуждали ничего, кроме сугубо рабочих моментов. Но в тот день я заметил, что она хочет поговорить о чем-то личном.

— Так что же вы хотите еще со мной обсудить? — спросил я, подталкивая бывшую помощницу к откровенности.

Антея вздохнула, прикусила губу и напряженно посмотрела на меня.

— Мистер Холмс, я хочу вас поблагодарить за все, что вы сделали для меня, — сказала она.— И я хочу, чтобы вы знали: мне очень неловко за решение, принятое без согласования с вами.

— Мисс Антея, я понимаю мотивы вашего поступка. И я, в свою очередь, должен признать, что у меня не было права кричать на вас, — сказал я.

В последнее время я много думал над тем, что успел сделать в жизни. Волей-неволей, но я вспоминал всех людей, встречавшихся на моем пути, и то, как я с ними поступал. Конечно, я не кинулся бы просить прощения у тех, чья жизнь или карьера оказались погублены из-за моих решений. Но я все анализировал для себя, для своей совести, своего успокоения. И Антея была в числе тех, у кого я должен был просить прощения. Не только за ту стычку, но и за ее испорченную жизнь. За необходимость всегда быть одной, за постоянный смертельный риск, за невозможность иметь друзей… Не оставь я ее на столько лет у себя на службе, сейчас у нее была бы семья и кто-то близкий. Но я держал рядом верную смышлёную помощницу, а она даже не смела заикнуться об отставке. Потому что знала: от меня никто не увольнялся по собственному желанию.

Улыбка появилась на губах Антеи, и ее взгляд немного потеплел.

— Спасибо, мистер Холмс. Ваши слова очень многое значат для меня, — произнесла она.

— Вы можете обращаться ко мне в любой момент за советом, когда это будет необходимо, — сказал я. - Для вас ничего не меняется, мисс Антея.

Она кивнула.

- Мистер Холмс, премьер с одобрения Ее Величества разрешил мне по-прежнему решать для вас все проблемы. Если что-то случится - я всегда все для вас сделаю.

Эти слова Антеи вызвали у меня двоякие чувства. С одной стороны - я прощался с призраком прежней жизни, с другой - часть прошлого в лице Антеи все еще оставалась со мной.

Телефон Антеи пискнул входящим сообщением: ее срочно вызывал премьер. Когда она ушла, я посмотрел на часы, висевшие над дверью: вот и начался отсчет последних минут власти в моих руках. Это было предсказуемо. Теперь нужно уйти окончательно. И красиво.

Когда ко мне пришел Грегори, по его виду я понял, что Антея что-то сказала ему. Скорее всего, попросила уделить мне побольше внимания. Что ж, я не мог злиться на нее еще и за это решение. Она хотела мне лишь блага, не задумываясь, что я столько лет тщательно скрывал. Чтобы отвлечься от мыслей о Грегори, я сосредоточился на проработке деталей предстоящей встречи. Я должен был до мелочей их продумать, взвесить, избежать всех моментов, когда я выглядел бы беспомощным. Меня должны были запомнить таким, каким я был до того злополучного утра королевской охоты.

— Мистер Холмс, пора переодеваться к приему гостей. — В комнату вошел Стефан, напоминая мне о времени. — Какой у нас сегодня дресс-код?

— Я скажу, во что меня одеть, — ответил я, разворачивая кресло и подъезжая к кровати.

Стефан спокойно кивнул, расправил ширму и переложил меня на постель: так ему было удобнее всего работать с моим телом, и я не рисковал упасть и получить травму. Мне бы хотелось, чтобы Грегори не было в момент переодевания в комнате, но выставить его прочь было бы уже слишком. После этого в его голове появилось бы чересчур много лишних мыслей относительно мотивов моего поступка. Да и к тому же, Грегори действительно помогал Стефану.

— Принесите еще часы из крайнего правого ящичка и бордовый галстук, слева на вешалке в правом шкафу, — сказал я Грегори, пока Стефан одевал меня, стараясь сделать так, чтобы мой любимый темно-синий костюм из шерсти викуньи не имел ни одного лишнего залома или складочки.