– Посмотри, у него сестренка Чарли. – Морщинистое лицо леди Жозефины просветлело. – Они прелестная маленькая пара, не правда ли?
Оба щенка катались по земле, игриво покусывая друг друга и виляя хвостами.
Лора была рада видеть леди Жозефину снова счастливой и взяла поводок Чарли. Если собачьи игры станут более энергичными, пожилая женщина может потерять равновесие и упасть на мостовую под колеса кареты или копыта лошадей.
Лора переключила внимание на мистера Руперта Стэнхоупа-Джонса. Теперь, когда она немного успокоилась, ей показалось странным, что он прогуливался с собакой. Он был слишком высокого мнения о себе, чтобы заниматься делом, которое мог поручить слугам.
– Это, случайно, не Дейзи? – осторожно спросила Лора. – Щеночек Эвелин?
– Да, – признался он. – Видите ли, вчера в Клиффингтон-Хаусе произошел скандал. По-видимому, юный герцог потянул Дейзи за хвост, и собачка укусила его. Эвелин была в ярости, и я предложил взять собаку к себе на пару дней.
Лора всегда считала мистера Стэнхоупа-Джонса пустым эгоистичным человеком. Она все еще была обижена его оскорбительным предложением на балу. Однако, может быть, следует сделать усилие над собой и простить его, поскольку он проявил такое великодушие по отношению к тете Алекса.
Лора искренне улыбнулась ему.
– Вы были очень любезны, и я благодарна вам за помощь леди Жозефине.
Его голубые глаза потеплели. Приблизившись к Лоре, он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал тыльную сторону ладони.
– Я ваш преданный слуга, Лора. Если вам когда-нибудь потребуется моя помощь…
– Какое замечательное зрелище, – раздался протяжный голос Алекса позади нее. – Должно быть, вы поздравляли мою жену с нашим недавним бракосочетанием.
Лора ахнула. Быстро высвободив свою руку, она повернулась и увидела высокую фигуру мужа на гнедом мерине. Сердце ее наполнилось бурной радостью при виде его мускулистых плеч в пурпурно-красной куртке и длинных ног в высоких до колен сапогах из оленьей кожи. На голове Алекса не было шляпы, и ветер развевал светло-каштановые пряди волос, одна из которых опустилась на его лоб.
В уголках губ таилась чуть заметная насмешливая улыбка, которая придавала ему надменный вид. Как он отличался от того нежно любящего человека, который держал ее в своих объятиях и ласкал почти всю ночь!
– Алекс! – воскликнула она. – Как ты оказался здесь?
Алекс спешился и медленно двинулся вперед, держа поводья в руке. Он поцеловал леди Жозефину в щеку, прежде чем ответить Лоре.
– Я искал тетушку. Я был крайне удивлен, когда несколько минут назад застал в волнении весь дом.
– Просто она вышла через калитку в саду, вот и все. Как видишь, тетя Жози чувствует себя хорошо. Мистер Стэнхоуп-Джонс случайно встретил ее и провожал домой.
– Провожал? Какое необычное проявление порядочности с его стороны.
Мужчины пристально смотрели друг на друга, как два пса, готовых сцепиться из-за кости. Лора не намеревалась быть этой костью.