Книги

Долг и страсть

22
18
20
22
24
26
28
30

– Он не узнает меня по имени, которое я получила после замужества, – уклончиво ответила она. – Я дочь его давнего знакомого. Скажите, пожалуйста, когда он вернется?

– Возможно, к концу следующей недели.

– Следующей недели! – Сердце Лоры учащенно забилось в смятении. – Почему? Куда он уехал?

Дворецкий нахмурился, вероятно, сочтя ее вопрос слишком бесцеремонным.

– В Линкольншир, мадам. Приходите в следующую субботу.

Он попытался закрыть дверь, но Лора, выставив руку, остановила его.

– Могу я на минуту войти?

Дворецкий недовольно поджал губы, однако ни один хорошо воспитанный слуга не мог отказать в просьбе леди. Мужчина отступил в сторону, позволяя Лоре войти.

Она оказалась в тускло освещенном пустом холле с черно-белым, похожим на шахматную доску, полом и широкой, ведшей наверх лестницей. Сквозь открытые двери в коридоре просматривался кабинет, с одной стороны, и комната для посетителей – с другой.

Сердце Лоры болезненно сжалась. Возможно, отец ждал здесь? Возможно, стоял в этой комнате, думая над тем, что сказать лорду Хавершему? Слышал ли кто-нибудь из слуг, как они ссорились?

Дворецкий кашлянул.

Вспомнив о цели своего визита, Лора открыла украшенную бисером сумочку, достала свернутый лист бумаги, развернула его и протянула дворецкому.

– Если не возражаете, – сказала она, – я хотела бы узнать, посещал ли когда-нибудь этот человек лорда Хавершема.

Дворецкий едва взглянул на аккуратно выполненный рисунок, на котором Лора изобразила лицо своего отца.

– Боюсь, я не могу помнить каждого человека, который когда-либо приходил сюда.

– Это было от шести до восьми недель назад, – настаивала она. – Пожалуйста, вспомните. Мне очень важно знать это.

Дворецкий еще раз посмотрел на рисунок и покачал головой:

– Я никогда не видел этого человека.

– Может быть, в это время дежурил лакей? Могу я показать ему этот рисунок? Я буду очень благодарна вам за помощь.

– Боюсь, вам следует приберечь свои вопросы до возвращения его светлости, мадам. А сейчас, если это все…