– С первого дня болезни, – свирепо взглянув, ответила Блайт. – Если я пью его слишком быстро, то болит желудок. Поставь на место.
Но она не поставила. А вместо этого направилась к окну и выплеснула чай.
– Ты с ума сошла? – Перси вырвал фарфоровую чашку из ее рук. – Насколько мы знаем, это может оказаться единственным, что поддерживает в ней жизнь!
– Или наоборот, медленно убивает. – Сигна не хотела, чтобы убийца понял, что ей что-то известно, и не перешел к другой тактике. – Кто тебе его приносит?
Губы Блайт скривились, на лбу пролегли глубокие морщины.
– Моя горничная приносит его каждое утро.
– Как ее зовут?
– Элейн. Но я все равно не понимаю, почему…
Сигна тут же вспомнила, что это имя одной из служанок, помогавшей ей одеться.
– А кто выписал рецепт?
– Один из ее
Даже Сигна знала, что ни один врач не прописал бы белладонну в лечебных целях. Кто-то тайком добавлял сок ягоды, возможно, не в каждую чашку, но во многие.
– Понимаю, это может показаться странным, – нерешительно начала она, – но, Блайт, я не верю, что ты чем-то больна.
Перси с силой схватил Сигну за запястье, и она вздрогнула, понимая, что останется синяк.
– Не забивай моей сестре голову всякими глупостями. Это та же болезнь, от которой умерла наша мама и…
Сигна вырвала руку и пристально посмотрела ему в глаза.
– Это не лекарство. Я знаю, потому что уже пробовала один его ингредиент. Это белладонна, ягода, растущая неподалеку в вашем лесу. Кто-то пытается ее отравить.
Блайт долго не двигалась, открыв рот.
– Перси, – начала она, но брат только замотал головой.
– Кто-то из докторов уже понял бы, что это яд. – Он стоял на своем, подчеркивая каждое слово. – Сигна просто предполагает.