Книги

Аромат книг

22
18
20
22
24
26
28
30

– Прочь отсюда! – произнёс голос, смутно знакомый Мерси, голос, вопли которого она слышала в большом зале особняка Торндайка. Тогда она решила, что он мог перевоплощаться только по ночам. Очевидно, она ошибалась.

– Мистер Малахайд. – Ей вдруг стало тяжело дышать. – Мистер Малахайд, где Флоренс?

– Здесь, со мной. Убирайтесь.

– Я хочу убедиться в том, что она хорошо себя чувствует.

– Идите к чёрту!

– У меня есть оружие. – Это, конечно, было глупо. Наверняка он уже давно заметил револьвер. К счастью, она была хотя бы без этой проклятой шляпы, иначе сама не воспринимала бы себя всерьёз.

– Я не хочу неприятностей, – ответил Малахайд.

– Мистер Торндайк? – во всяком случае, попробовать стоило.

– Торндайк – старый дурак. А теперь проваливайте!

– Я не уйду без Флоренс.

– Мне придётся причинить вам боль, если вы не уберётесь.

– Полиция уже спешит сюда.

Он злобно рассмеялся. Его бесформенная нижняя челюсть выглядела, как будто он что-то держит во рту и не может проглотить.

– Эту фразу я сам писал десятки раз. Её всегда говорят те, кто на самом деле не вызывал никакой полиции. Уж вам-то следовало бы быть поосторожнее. Я знаю, во что вы ввязались. Торндайк был не в восторге от вашего ночного визита.

В её представлении Малахайд должен был быть гораздо менее разговорчивым: немое чудовище, скорее зверь, чем человек. С другой стороны, она ведь знала, что по ночам он прилежно сочиняет и записывает свои истории. Наяву Торндайк-Малахайд оказался ещё более противоречив, чем в её воображении.

– Вы убили Джезебел.

– Не знаю никакой Джезебел. Кто это?

– Молодая женщина возле туннеля под Темзой. У неё с собой была книга, которую вам обещал доставить Филандер. Джезебел была его сестрой.

– Я не получал никакой книги. Птолеми должен был прислать её мне, но до меня она не дошла.

– Не притворяйтесь, как будто вы…