Когда Мерси по её настоятельной просьбе выпустили из больницы через несколько часов после её падения, на улице уже стемнело.
Врач в больнице сообщил ей, что Флоренс жива и, вероятно, сможет выздороветь, хотя он ничего не обещает. Касательно того, что произошло с ней самой, врач высказался в духе «дуракам везёт»: упасть с такой высоты и остаться практически невредимой! И действительно, Мерси легко отделалась: синяки от удара об оконный переплёт, пара ушибов и порезов, которые пока даже не воспалились и поэтому не стоили внимания.
Перед тем как девушку выписали из больницы, ей пришлось поговорить с полицейским и ответить на его вопросы. Она назвала ему имя Малахайда и дала его адрес на Феттер-лейн, однако ни словом не упомянула о Торндайке: история о раздвоении его личности неизбежно вызвала бы у окружающих сомнения в её собственном душевном здоровье, а это в настоящий момент было последним, что ей требовалось. На лице у полицейского отобразилось недоверие, он как раз собрался расспросить Мерси поподробнее, но тут ему передали сложенную записку, после прочтения которой допрос удивительно быстро завершился. «Седжвик», – с неудовольствием подумала Мерси. Он выполняет свою часть соглашения, оберегая её от неприятностей.
Было около девяти часов вечера, когда она вернулась в Сесил-корт. Она приветственно махнула Артуру Гилкристу, неподвижно стоявшему возле витрины в своей лавке и с непроницаемой миной смотревшему на улицу. Если он и заметил Мерси, то ничем этого не выдал.
Переступив наконец порог «Либер Мунди», девушка в ту же секунду, ещё не успев закрыть за собой дверь, почуяла из окна, выходящего на задний двор, сквозняк и присутствие другого библиоманта.
Ещё до того, как Темпест выступила на свет из прохода между книжными полками, Мерси ощутила исходящий от неё запах. От девочки пахло сажей, палёными волосами, горелой одеждой и пеплом.
– Филандер, – сказала Темпест, не поздоровавшись. – Кто-то похитил его.
Она выглядела поистине ужасно: на первый взгляд казалось, что девушка вывалялась в грязи, но, присмотревшись, Мерси поняла, что дело обстояло гораздо хуже. Левая щека девочки, вымазанная сажей, налилась тёмно-красным, в волосах проглядывали подпалины. На ней всё ещё была куртка с меховым воротником, которая была ей сильно велика, однако теперь в ней просвечивали многочисленные дырки от пожара. Штаны выглядели не лучше.
Мерси захлопнула за собой дверь и поспешила к девочке:
– Тебе нужен врач!
Темпест покачала головой:
– Это всё заживёт. Он схватил Филандера. Он схватил его.
– Да что случилось, чёрт подери?
– Библиомант. Он, наверное, следил за нами.
Мерси силой усадила её и поспешила в заднюю комнату за водой и чистой тряпкой. Пока она нашла то и другое, прошло некоторое время, и, вернувшись в лавку, она обнаружила Темпест возле выставленных в витрине книг, глядящей на улицу, в темноту, совсем так же, как недавно делал это Гилкрист: так, как будто снаружи происходило что-то вроде парада привидений, доступного взору лишь избранных.
– Филандер где-то там, снаружи. Мы должны найти его.
Мерси попыталась мягко развернуть девочку лицом к себе, чтобы промыть ожоги, но Темпест сбросила с плеча её руку.
– Этот человек вытащил меня из огня, чтобы я передала тебе послание, – глухо сказала она. – Он хочет, чтобы ты перестала разнюхивать то, что тебя не касается, иначе он убьёт Филандера. – Она взяла у Мерси тряпку и с отсутствующим видом прижала к щеке.
– Как он выглядел?
– У него что-то было на лице… вроде маски.