Алиса в Зазеркалье (Английский язык)

Постер
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в Зазеркалье (Through the Looking Glass and What Alice Found There) Посмотреть на себя со стороны и увидеть в зеркале... отражение? Так считают многие. На самом деле тайны Зазеркалья прячут от посторонних глаз целую вселенную с ее законами и порядками, уникальностью и философией. Алисе — девочке с сильным характером и доброй душой — вновь предоставляется возможность увидеть две стороны мироздания и постигнуть противоречия жизни во всем ее сказочном великолепии и разнообразии.

Книги из серии: Алиса

Обложка
Алиса в стране чудес (Английский язык)Льюис Кэрролл
Alice's Adventures in Wonderland (часто называемая просто Алиса в стране чудес) — это английский роман 1865 года, написанный Льюисом Кэрроллом. В нем рассказывается история молодой девочки по имени Алиса, которая падает в кроличью нору и попадает в фантастический мир антропоморфных существ. Это произведение считается примером жанра литературного абсурда.
...ещё
Обложка
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в ЗазеркальеЛьюис Кэрролл
Посмотреть на себя со стороны и увидеть в зеркале… отражение? Так полагают многие. На самом деле тайны Зазеркалья скрывают от посторонних глаз целую вселенную с её законами и порядками, уникальностью и философией. Возможность увидеть две стороны мироздания и понять противоречия жизни во всем её сказочном великолепии и разнообразии вновь предоставляется Алисе — девочке с решительным характером и добрым сердцем. Доктор Доджсон (Льюис Кэрролл) больше всего любил детей. Чувствуя себя неуютно и скованно рядом со взрослыми, часто страдая от заикания и порой не в силах произнести ни слова, он становился необыкновенно веселым и увлекательным собеседником, как только оказывался в компании детей. Игры и непосредственное общение с детьми неизменно служили толчком к его творческому вдохновению. Его лучшие произведения — обе сказки об Алисе, стихотворения — возникли как импровизации, хотя позже они были значительно доработаны. Лишь в тех случаях, когда, безотчетно импровизируя и ставя перед собой единственную цель «развлечь» своих юных слушателей, Кэрролл не придавал серьезного значения своим нонсенсам, ему удавалось создавать произведения не только оригинальные, но и значимые. Сказочная дилогия Кэрролла об Алисе — едва ли не единственный в истории литературы пример произведения, изначально написанного для детей и впоследствии «узурпированного» взрослыми. (Н. М. Демурова)
...ещё
Обложка
Приключения Алисы в Стране ЧудесКэрролл Льюис
Наверняка, каждый из нас хотя бы раз размышлял о существовании параллельной вселенной, населённой таинственными антиподами. Там, где ходить на голове — это норма, где обычный мартовский кролик занимает важное место в обществе, где самые невероятные и абсурдные вещи становятся реальностью… «Много неясного в странной стране, можно запутаться и заблудиться...» — строки из песни Высоцкого, произнесённые в назидание маленькой девочке Алисе, гармонично перекликаются с ходом повествования. Льюис Кэрролл позволяет ощутить главный закон жизненной диалектики — единство и борьбу противоположностей именно здесь, в этом маленьком и весьма странном месте.
...ещё

Книги автора: Льюис Кэрролл

Обложка
Алиса в Стране Чудес Льюис Кэрролл
Слушать аудиокнигу "Алиса в Стране Чудес" Льюиса Кэрролла онлайн Например, каждый из нас хотя бы раз задумывался о существовании параллельной вселенной, населённой загадочными антиподами. Там, где ходить на голове — это нормально, где мартовский кролик занимает значительное место в обществе, где самые невероятные и абсурдные вещи становятся реальностью... Слушать бесплатно аудиокнигу "Алиса в Стране Чудес" Льюиса Кэрролла
...ещё
Обложка
Английские стихи и сказки в переводе Г. КружковаЛьюис Кэрролл
Каждое стихотворение этих авторов — это игра: игра со словами, игра со смыслом, игра с читателем. Авторские каламбуры побудили переводчика заново «переиграть» авторский замысел, чтобы сделать шутки понятными для русскоязычного читателя. Поэтому трудно определить, кто же является автором — Миллиган или Кружков, Кэрролл или Кружков, Лир или Кружков. Авторы шутят, дразнят и развлекаются на полную катушку. Если вы цените английский юмор и замечательную игру слов — эта книга для вас. Содержание: Старушка в башмаке — английский фольклор Жил один старичок — Эдвард Лир Слуга, подай мне лук! — Льюис Кэрролл Охота на Снарка — Льюис Кэрролл Зоопарк для плохих детей — Хилэр Беллок Пираты на острове Фунафути — Эмиль Виктор Рью Чашка по-английски — Спайк Миллиган Грустно-веселая история лысого льва — Спайк Миллиган Тысяча верных копий — Эдит Несбит
...ещё
Обложка
УмзарЛьюис Кэрролл
Знаете ли вы, друзья, сколько существует переводов стихотворения Льюиса Кэррола JABBERWOCKY (Бессмыслица)? Наиболее известным является, конечно, перевод под названием Бармаглот. Предлагаю вашему вниманию стихотворение в интерпретации Владимира Орла. С другими вариантами можно ознакомиться здесь http://www.wonderland-alice.ru/public/kurij2/JABBERWOCKY/
...ещё
Обложка
Драбблы и Короткие историиМарк Твен
В Великобритании в 1980 году возник уникальный жанр рассказа — Drabble. (Drabble — это отрывок. Обычно это просто сцена, зарисовка или описание персонажа. Иногда под драбблом понимается короткая (в сто слов) история с двойным подтекстом и/или неожиданным финалом.) Истории в этом жанре состояли из 100 слов и демонстрировали умение автора выразить законченную мысль в краткой и ёмкой форме. В Бирмингемском университете Drabble рассматривался как форма словесной игры, а позже, в 1987 году, превратился в настоящий литературный конкурс. Позднее редактор журнала New Time Стив Мосс изменил каноны жанра и объявил конкурс, в котором участникам нужно было написать рассказ объемом всего 55 слов. Остальные требования остались прежними: четкий сюжет, проработанные персонажи и необычная развязка. Жанр получил популярность и в России. В интернете можно найти конкурсы на сочинение Драбблов в 25, 50 или 100 слов. При добавлении последнего — я буду менять постер, который будет соответствовать последнему загруженному файлу.
...ещё
Обложка
Сквозь зеркало и что там увидела Алиса, или Алиса в ЗазеркальеЛьюис Кэрролл
Посмотреть на себя со стороны и увидеть в зеркале… отражение? Так полагают многие. На самом деле тайны Зазеркалья скрывают от посторонних глаз целую вселенную с её законами и порядками, уникальностью и философией. Возможность увидеть две стороны мироздания и понять противоречия жизни во всем её сказочном великолепии и разнообразии вновь предоставляется Алисе — девочке с решительным характером и добрым сердцем. Доктор Доджсон (Льюис Кэрролл) больше всего любил детей. Чувствуя себя неуютно и скованно рядом со взрослыми, часто страдая от заикания и порой не в силах произнести ни слова, он становился необыкновенно веселым и увлекательным собеседником, как только оказывался в компании детей. Игры и непосредственное общение с детьми неизменно служили толчком к его творческому вдохновению. Его лучшие произведения — обе сказки об Алисе, стихотворения — возникли как импровизации, хотя позже они были значительно доработаны. Лишь в тех случаях, когда, безотчетно импровизируя и ставя перед собой единственную цель «развлечь» своих юных слушателей, Кэрролл не придавал серьезного значения своим нонсенсам, ему удавалось создавать произведения не только оригинальные, но и значимые. Сказочная дилогия Кэрролла об Алисе — едва ли не единственный в истории литературы пример произведения, изначально написанного для детей и впоследствии «узурпированного» взрослыми. (Н. М. Демурова)
...ещё
Обложка
Алиса в стране чудес (Английский язык)Льюис Кэрролл
Alice's Adventures in Wonderland (часто называемая просто Алиса в стране чудес) — это английский роман 1865 года, написанный Льюисом Кэрроллом. В нем рассказывается история молодой девочки по имени Алиса, которая падает в кроличью нору и попадает в фантастический мир антропоморфных существ. Это произведение считается примером жанра литературного абсурда.
...ещё