Маршак Самуил

Обложка
Стихи и песниРоберт Бернс
Роберта Бёрнса (25.01.1759-21.07.1796) по праву считают выдающимся поэтом Шотландии. В его родной стране день рождения отмечается как национальный праздник — его стихи и песни стали неотъемлемой частью каждой шотландской семьи. Поэзия Бёрнса сразу же привлекает своей ясностью, простотой и мелодичностью; он является певцом, и все, что он создает, напоминает песню, будь то лирическая ода любви, историческая баллада, гимн природе или ячменному зерну. В его стихах оживает жизнь простых людей, которые смеются, печалятся, страдают и любят. Бёрнс писал о своем народе, корни которого были ему близки, и именно поэтому он по праву пользуется их любовью и по сей день.
...ещё
Обложка
Вильям Шекспир в переводах С.Маршака и Б.ПастернакаУильям Шекспир
Избранные произведения Уильяма Шекспира в переводах Самуила Маршака и Бориса Пастернака, исполненные самими переводчиками. Составитель Лев Шилов. Записи 1947 года. Содержание 1-я сторона В. Шекспир КОНЬ. ИЗ ПОЭМЫ «ВЕНЕРА И АДОНИС» НАДГРОБНЫЙ ПЛАЧ 54 Прекрасное прекрасней во сто крат 30 Когда на суд безмолвных тайных дум 104 Ты не меняешься с теченьем лет 48 Заботливо готовясь в дальний путь 138 Когда клянешься мне, что вся ты сплошь 141 Нередко для того, чтобы поймать 130 Её глаза на звезды не похожи 65 Уж если медь, гранит, земля и море 55 Замшелый мрамор царственных могил (записи 1947 г.) СОНЕТЫ 21 Не соревнуюсь я с творцами од 23 Как тот актер, который оробев 25 Кто под звездой счастливою рожден 27 Трудами изнурен хочу уснуть 60 Как движется в земле морской прибой 71 Ты погрусти, когда умрет поэт 76 Увы, мой стих не блещет новизной 81 Тебе ль меня придется хоронить (Записи 1949) Переводы С. Маршака. Читает С. Маршак 2-я сторона Б. ПАСТЕРНАК О ПЬЕСЕ ШЕКСПИРА «КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV». В. ШЕКСПИР. «КОРОЛЬ ГЕНРИХ IV» Действие 2-е. Сцена 4-я Действие 3-е. Сцена 3-я Перевод Б. Пастернака. Читает Б. Пастернак
...ещё
Обложка
Уильям Шекспир в переводах С.Маршака и Б.ПастернакаШекспир Уильям
Избранные произведения Уильяма Шекспира в переводах Самуила Маршака и Бориса Пастернака, исполненные самими переводчиками. Записи 1947 года (грампластинка 1976 года).
...ещё