Юмор, сатира

Обложка
Писатель Кактусов и...Алексей Ивакин
24 истории из жизни писателя Пети Кактусова. Ядовитая сатира на современную литературу, на текущий литературный процесс и на все, что связано с жизнью литературного раба.
...ещё
Обложка
Вы хотите стать звездой?Роман Трахтенберг
…Как оказалось позже, красавицу наняли исключительно для того, чтобы её обсуждать. В тот вечер для меня стало открытием, что люди у нас не совсем глупы и способны различать, кто есть кто. Они видят это и не упускают возможности донести до человека правду. Все здравомыслящие граждане понимают, что если ты постоянно на экране телевизора, это вовсе не означает, что ты стал звездой; если ты поешь на большой сцене, это еще не значит, что ты хороший певец; если ты часто снимаешься в кино, это не гарантирует, что ты талантливый актер. Таков наш мир. Таковы наши звезды.
...ещё
Обложка
Электрическое вдохновение, Забастовка телефоновДино Буццати
«Электрическое вдохновение» Главный режиссер театра города N-ска стал очевидцем сенсации: самая бездарная актриса труппы неожиданно заиграла как прима, благодаря тому, что изобретатель Бабашкин направил на нее луч своего волнового аппарата. «Забастовка телефонов» В день забастовки телефонные разговоры переплелись в сложный клубок, и незнакомые друг другу люди общались так, словно были знакомы всю жизнь. Вдруг они услышали голос таинственного незнакомца.
...ещё
Обложка
Пир. Сборник из 13 рассказовВладимир Сорокин
«Пир» – это сборник, включающий тринадцать рассказов Владимира Сорокина, написанных в 2000 году и впервые опубликованных в 2001. Главная тема книги – еда во всех её проявлениях: от духовной до физической и вплоть до конечной формы в виде испражнений. В этом сборнике представлены «вывернутые» стили как русской, так и зарубежной литературы. В рассказах «Concretные» и «Ю» используется футуристическая лексика китайского языка. Произведения «Настя», «Жрать!» и «Сахарное воскресенье» пародируют стилистику русской классики, в то время как «Аварон» обращается к советской, а «Банкет» – к азиатской. Сорокин также доводит до абсурда перенесённые в будущее реалии постсоветской России в новеллах «Пепел» и «Лошадиный суп». «Еда, как страсть», «Еда, как и любовь, дает нам полноту бытия» — так сам автор «Пира» В. Сорокин формулирует основные идеи своей книги. В «Пире» едой и её потребителями становятся буквально всё: растения, животные, рыбы, птицы, люди, вещи, слова, буквы, лозунги, продукты генной инженерии в обществе будущего, речи, события, чувства и даже... пустота... Содержание 01. Настя 02. Сахарное воскресенье 03. Аварон 04. Лошадиный суп 05. День русского едока [= Из книги «Концерт»] 06. Пепел 07. Моя трапеза 08. Машина 09. Concretные 10. Ю 11. Банкет 12. Жрать! 13. Зеркало
...ещё
Обложка
Пасынки ГиппократаМихаил Дайнека
«Пасынки Гиппократа» — это яркий и живой рассказ о забавных, часто абсурдных, а порой и трагичных буднях службы «скорой помощи». Основанное на «неотложных» и «скоропомощных» историях, это произведение выходит далеко за пределы обычного юмора и стало классикой жанра «медицинского» романа. Любите весело проводить время и вкусно поесть? С аппетитом, особенно в морге, среди «расползающихся по лаборатории опарышей, крыс и других подопытных»? Ещё лучше, когда «сплавили куда-нибудь особенно надоедливую хронь». От пациентов можно получить многое: «спиртное, разные конфеты, шоколад, домашние варенья и соления, пироги я уже не считаю. Хотя бы потому, что без этих тонн это уже не сказка, а донос на самого себя…» Хотите узнать о больничном стриптизе? Пожалуйста — как на улице у «скорой», так и в палате после дежурства. (Немного сленга, немного мата, всё с юмором, на грани фола)? Тогда вам просто необходима эта книга. Нервных, щепетильных, брезгливых и чистоплюев ПРОШУ не беспокоиться!
...ещё
Обложка
ШлягерыМихаил Жванецкий
«Все в порядке, Григорий? Замечательно, Константин!», «А как отреагирует начальник транспортного цеха?», «Нужно тщательнее, тщательнее»… Михаил Жванецкий давно стал источником пословиц, поговорок, афоризмов и даже просто фрагментов фраз… Два CD «Шлягеры» дадут возможность насладиться этими уникальными монологами, которые обычно затмеваются громким смехом. А затем можно будет послушать их еще раз…
...ещё
Обложка
Некий господин БлоПьер Данинос
«Некий господин Бло» — это точка зрения типичного англичанина на типичного француза, но одновременно и точка зрения типичного француза на типичного англичанина. Более точно будет сказать, что в произведении Даниноса представлены образцовые англичанин и француз: персонажи, созданные из привычных элементов, общеизвестных фактов и стереотипных мнений. Юмор заключается в том, что привычное, изношенное, «нормальное» оказывается странным, абсурдным и совершенно не вписывающимся в представления британского тугодума.
...ещё
Обложка
Записки майора ТомпсонаПьер Данинос
«Записки майора Томпсона» представляют собой взгляд стандартного англичанина на типичного француза, но одновременно и взгляд типичного француза на обычного англичанина. Более точно будет сказать, что в произведении Даниноса изображены типичный англичанин и типичный француз: персонажи, составленные из привычных элементов, общеизвестных мест и стереотипных суждений. Юмор возникает из того, что привычное, затертое, «нормальное» оказывается странным, абсурдным и совершенно не вписывающимся в восприятие британского тугодума.
...ещё
Обложка
Беззвучное мяуПол Гэллико
«…остерегайтесь любви человека, ведь она способна причинить вам такую боль и страдания, которые не сравниться с самыми жестокими побоями…» Я не мог понять, для кого предназначена эта книга: для детей или для взрослых? Многие темы, обсуждаемые в ней, касаются отношений в семьях, а стиль написания может показаться скучным юным читателям (или слушателям). В то же время, текст написан легко, избегая как драматизма, так и дешевого юмора. И, что наиболее важно, если у вас никогда не было кошек, вы не сможете уловить значительную часть книги. Таким образом, у нее, как и у других произведений Пола Гэллико, довольно специфическая аудитория. Но я надеюсь, что эта аудиокнига все же найдет своих слушателей.
...ещё
Обложка
Юмористические рассказыМихаил Зощенко
«Пусть только домашние хозяйки этого рассказа не читают. Иначе расстроятся, а потом котлеты пережарят. В результате появятся лишние неприятности в жизни. А неприятностей и так хватает.»
...ещё
Обложка
Четвёртый позвонок, или Мошенник поневолеМартти Ларни
"Только на телеграфе платят за слова, а не за дела". "Гильотина - лучшее средство от перхоти". "Надкусив яблоко, всегда приятнее увидеть в нем целого червяка, чем половину". Есть книги, которые обретают бессмертие, рассыпаясь на афоризмы. Некоторые будут удивлены, узнав, что приведенные выше замечательные образцы "народной мудрости" имеют конкретного автора. Его зовут Мартти Ларни, он финн по национальности. Своего литературного героя, предварительно дав ему новое имя, автор отправил покорять Америку. Превращение Иеремии Суомалайнена в Джерри Финна произошло на страницах "Четвертого позвонка" - книги, входящей в десятку мировой юмористической литературы. Новая жизнь Джерри Финна полна взлетов и падений, надежд и разочарований. Однако несокрушимый оптимизм Джерри побеждает, вселая веру в удачу как в него самого, так и во всех, кто прослушает эту озорную, остроумную и вечную историю.
...ещё
Обложка
СказкиМихаил Салтыков-Щедрин
"Вяленая вобла". Эту сказку можно смело назвать философской и весьма актуальной, ведь проблема выбора между удобной "бессознательностью и тяготами умственного пробуждения" существует для человека всегда. "Дикий помещик". Жил-был помещик, у которого всего было вдоволь. А поскольку помещик был глуп, то стал просить бога избавить его от мужиков, которых становилось всё больше. Что произошло, когда мужики-таки из его усадьбы исчезли, догадаться не сложно. "Карась-идеалист". Идеализм карася, считает Щедрин, проистекает от незнания жизни; скептик-ёрш жизнь знает, но труслив. Ни взаимопонимания, ни понимания со стороны щуки (читай власти) ни тот, ни другой не находят. К неутешительному выводу приходит Щедрин: несправедливость мира — следствие элементарной борьбы за существование, которую цивилизация отменить не в силах. "Орёл-меценат". "Орлы хищны, плотоядны, но имеют в своё оправдание, что сама природа устроила их антивегетарианцами". Поэтому, когда один из таких антивегетарианцев задумал стать меценатом, ничего хорошего из этого не вышло. Порода не та. "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил". Нестареющая сказка о нас самих. "Какие цепи мы не сбросим, нам только делается хуже. Свою тюрьму внутри мы носим, и клетка — вовсе не снаружи..." "Премудрый пескарь". В чём смысл жизни — вот о чём эта сказка, которая давно стала хрестоматийной. Как не превратиться в трусливого обывателя, вся биография которого сводится к краткой формуле: "Жил-дрожал и умирал-дрожал... Какие были у него радости? Кого он утешил? Кому добрый совет подал? Кому доброе слово сказал? Кого приютил, обогрел, защитил?" "Самоотверженный заяц". Герой этой сказки не далеко ушёл от премудрого пескаря. Главный мотив его поведения заключается в словах: "Не могу... волк не велел". Щедрин откровенно высмеивает рабскую психологию доверчивого простака, который наивно полагает, что можно смирить хищника верностью и послушанием.
...ещё
Обложка
Саламанская пещераМигель Сервантес
"Чтобы осуществить каждый поцелуй, требуется, как минимум, две головы", - отмечал Мигель де Сервантес Сааведра, смело добавляя третью, формируя сложное переплетение эмоций, страстей, желаний, надежд, предательств, побед в сфере любви и разочарований.
...ещё
Обложка
Деньги - зло в мире отчуждения!Джангир
Деньги — это наше восприятие ресурсов, учитывая их использование и потребление как конечного продукта. Чем больше у тебя влияния в обществе, тем больше денег ты имеешь для поддержания этого влияния, при этом превращая электорат, точнее, уже подданных, в послушную массу, утверждающую, что «деньги — это энергия». Вот где настоящее мракобесие!
...ещё
Обложка
Антология английского юмораДжером К. Джером
"Антология английского юмора" начинается с литературных анекдотов — веселых рассказов о известных писателях, поэтах и драматургах разных времен: Шекспире, Дефо, Свифте, Вернее, Байроне, Теккерее, Диккенсе, Коллинзе, Уайльде, Шоу, Джойсе, Элиоте и многих других. В аудиокнигу также вошли литературные пародии великих Джонатана Свифта и Джейн Остен, афоризмы Оскара Уайльда и Бернарда Шоу, а также рассказы классиков английского юмора Джерома К. Джерома, Стивена Ликока и Г.К. Честертона. Содержание Английский литературный анекдот (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Когда я состарюсь... то обязуюсь (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Свифт Джонатан, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Любовь и дружба (Автор: Остен Джейн, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич, Исполнитель аудиокниги: Хлыстова Екатерина Алексеевна). Афоризмы (Автор: Уайльд Оскар, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Ищите женщину... (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Уайльд Оскар, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Жизнь коротка, искусство бесконечно (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Уайльд Оскар, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Человек - это звучит... (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Уайльд Оскар, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Энциклопедия циника (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Уайльд Оскар, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Афоризмы (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Шоу Бернард, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Укрощение велосипеда (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Джером Джером Клапка, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Портрет дамы (Автор: Джером Джером Клапка, Исполнитель аудиокниги: Дубина Александр Митрофанович, Переводчик: Вольская З. П.). Человек, который старался всем помогать (Автор: Джером Джером Клапка, Исполнитель аудиокниги: Дубина Александр Митрофанович, Переводчик: Вольская З. П.). Рассеянный человек (Автор: Джером Джером Клапка, Исполнитель аудиокниги: Дубина Александр Митрофанович, Переводчик: Вольская З. П.). Человек, который не верил в удачу (Автор: Джером Джером Клапка, Исполнитель аудиокниги: Дубина Александр Митрофанович, Переводчик: Вольская З. П.). Следует ли женатым мужчинам играть в гольф? (Автор: Джером Джером Клапка, Исполнитель аудиокниги: Дубина Александр Митрофанович, Переводчик: Вольская З. П.). Тайны (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Ликок Стивен Батлер, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Историческая драма времен Первой империи (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Ликок Стивен Батлер, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Справочный аппарат (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Ликок Стивен Батлер, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Проблемы любви и брака (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Ликок Стивен Батлер, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Женщина, которая говорила правду (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Манро Гектор Хью, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Вратислав (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Манро Гектор Хью, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Дверь в сад (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Манро Гектор Хью, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Молчание леди Анны (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Манро Гектор Хью, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). На рассвете (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бирбом Макс, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Дефосилизация сливового пудинга (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бирбом Макс, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Ветхий завет (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бирбом Макс, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Из предисловия к... (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бирбом Макс, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Некоторые чудовищные ошибки касательно Рождества (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бирбом Макс, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Репетиция "Макбета" (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бэринг Морис, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Дочь короля Лира (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Бэринг Морис, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Комический констебль (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Честертон Гилберт Кит, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич). Приятель Аль Капоне (Исполнитель аудиокниги: Самойлов Владимир Иванович, Автор: Честертон Гилберт Кит, Переводчик: Ливергант Александр Яковлевич).
...ещё
Обложка
Быстрее, чем кроликиИ Квартет
Два сценариста, их продюсер, проститутка, милиционер, трансвестит и русский еврей, ставший американцем, оказались в замкнутом пространстве, напоминающем чрево мавзолея. Они не понимают, где находятся и как сюда попали. Помнят лишь, что вчера провели время весело… Сначала они дрожали, затем искали выход, потом впали в истерику, а позже, решив, что все они умерли, начали вспоминать, как прожили свою жизнь, что сделали и зачем. Оказалось, что успели немного: все были заняты чем-то, спешили… Теперь спешить некуда, зато есть возможность вспомнить или принять наркотик, стирающий память, или выпить водку с новыми друзьями, или влюбиться, изменить свое мнение о трансвеститах или евреях, и даже представить свои похороны и Страшный Суд, полный неожиданных откровений. И все было бы ничего, если бы в конце игры не выяснилось, что один из них действительно умер. Серьезно. Навсегда. Так и не успев оглянуться, понять какой-либо смысл, просто пожить. Увы, его жизнь проскочила в суете и чепухе гораздо быстрей, чем у кролика.
...ещё
Обложка
Бададошкин и сынЛеонид Леонов
Краснодарский театр драмы им. М. Горького. Радиопостановка по пьесе Л. Леонова "Усмирение Бададошкина". Пьеса «Усмирение Бададошкина» создавалась с 11 июня до начала июля 1928 года. В этой «трагикомедии», как сам автор определил ее жанр, Л. Леонов завершает, уже в гротескно-сатирических тонах, целую линию обреченного на неизбежное вымирание купечества «новой» формации. От Николки Заварихина, полного смелых и опасных на тот момент идей («Вор»), к «тятькиному отростку», выродку нэпмановской формации Полуекту Раздеришину («Провинциальная история») и в конечном итоге — как герметический тупик — к гипертрофированному в своих социальных амбициях рыботорговцу Бададошкину — такова картина деградации социального слоя, которому не нашлось места в новой послеоктябрьской реальности.
...ещё
Обложка
АрхиерейАнтон Чехов
Приехав навестить родных, архиерей вспоминает свой путь, размышляет о себе, своей жизни, вере и нравственности. По словам Михаила Павловича Чехова, прообразом главного героя рассказа стал Степан Алексеевич Петров, который жил на Садово-Кудринской улице в Москве. Будучи студентом филологического факультета Московского университета, он неожиданно стал монахом и вскоре приобрел статус авторитетного богослова. Отец Сергий, как его стали называть, часто навещал Чехова в Ялте, в основном на даче писателя, в Яутке. Моноспектакль Владимира Заманского.
...ещё
Обложка
Английский юмор, или «Если бы у нас сохранились хвосты!»Джером К. Джером
Джером Клапка Джером - не только автор всемирно известной повести «Трое в одной лодке, не считая собаки», но и писатель множества ярких и веселых рассказов, отличающихся легким стилем и великолепным юмором. Герои Джерома - это забавные и комичные персонажи, оказывающиеся в нелепых ситуациях, которые так похожи на нас!
...ещё
Обложка
№13Рэй Куни
По пьесе Рэя Куни "Люкс №13" Помощник премьер-министра Ричард Уилли арендовал номер в роскошном отеле, чтобы устроить встречу со своей секретаршей. Однако в номере он находит безжизненное тело незнакомого мужчины. Чтобы избавиться от трупа, Уилли вызывает своего секретаря Джорджа Пигдена, который лишь усугубляет ситуацию...
...ещё