В саду леди Мэри стала бить крупная дрожь, причем так сильно, что принц едва мог вынести совместную прогулку. Они развернулись и направились в дом.
— Леди Мэри, наверное, нам стоит отложить прогулку по саду до лучших времен. Кажется, для вас в этот вечер слишком прохладно.
Она отвела взгляд.
— Вы так любезны, — произнесла девушка очень тихо, так что ему пришлось наклониться, чтобы услышать, что она говорит.
Маленькая мышка, не знающая, как себя вести, тут же поспешила через всю залу к какому-то джентльмену, который, как предположил принц, был ее отцом. Себастьян отлично представлял, как ее будут заставлять вспоминать каждое произнесенное ими слово и то, как она себя держала.
Сам же он велит Каю вычеркнуть ее имя из всех списков. Ему невыносима мысль о том, что при его приближении женщину всякий раз будет бить дрожь.
У него едва хватило времени поправить ленту на груди и оглядеться в поисках Элизы, когда его окружило еще больше людей. Себастьян удивился, увидев среди них госпожу Форсайт, его красавицу-любовницу, которая подошла к нему бочком с холодной улыбкой.
— Ваше высочество, — она сделала реверанс и выпрямилась. — Если простите мне мою дерзость, вы прекрасно выглядите. — Она маняще улыбнулась, и при других обстоятельствах он был бы несказанно рад насладиться этой улыбкой. Но ему уже сообщили о перчатках, и теперь он доверял этой даме еще меньше, чем раньше.
— Благодарю вас.
Как доложил Ботли-Финч, англичане выяснили, что госпожа Форсайт никак не связана со смертью Матуса, а замешана скорее в шпионаже в пользу лорда Монпассана, выступающего против торгового соглашения с Алусией. Ботли-Финч объяснил, что оставленная госпожой Форсайт перчатка свидетельствовала лишь о том, что она уединилась с принцем. Некий джентльмен, находящийся в соседней комнате, мог бы услышать все, что касалось позиции принца по вопросам торгового соглашения, отношений с Веслорией или любую иную государственную тайну, которой принц мог бы поделиться в порыве страсти.
Себастьян ответил атташе, что этот план смешон.
— У меня нет привычки обсуждать торговые соглашения в постели, — протянул он.
— Ваше высочество, никто и не предполагал, что Монпассан обладает хоть какими-то интеллектуальными способностями и что он умнее, чем обычный купец, наживающий богатство.
Госпожа Форсайт улыбнулась еще шире и коснулась своими пальцами руки Себастьяна.
— Вы уже видели лабиринт, сир? Поистине вершина искусства.
— Видел. А вы нашли потерянную перчатку, госпожа Форсайт?
Улыбка ее дрогнула, щеки залились румянцем. Но эта женщина была прожженной бестией, поэтому она тут же снова улыбнулась.
— Если честно, нашла. Благодарю.
— Прошу меня простить, госпожа Форсайт, но присутствие его высочества совершенно необходимо в том конце залы.
На помощь Себастьяну пришел Кай. Госпожа Форсайт пыталась перехватить взгляд Себастьяна, но тот отвернулся. Ему нечего было ей сказать. Они использовали друг друга ради собственных целей, и им не было нужды далее притворяться.