Книги

Восхождение царицы

22
18
20
22
24
26
28
30

– Это неподходящее место для разговоров, – сказал он. – Я тебя почти не слышу.

Группа людей, стремившихся куда-то неудержимым потоком, столкнулась с ним, чуть не сбив с ног.

– Приходи посмотреть на нас сегодня! – крикнул один из них, ухватив Октавиана за руку. – И надень костюм!

– Да! Нам нужны зрители! И чтобы народу было побольше! – подхватила женщина с вплетенным в волосы плющом.

– Может быть, – кивнул Октавиан. – Спасибо за приглашение.

– Кто это? – спросил Птолемей.

– Актеры, – буркнул Октавиан. – Не обращай внимания.

– А что, сегодня дают представление? – спросил Птолемей. – Можно нам пойти? – Он повернулся ко мне: – Скучно все время валяться дома в постели!

– Я не думаю, что это тебе подойдет, – сказал Октавиан. – Китерис оскверняет все, к чему прикасается.

И как только эти слова слетели с его губ, я увидела выражение его лица и поняла – ему вспомнилась наша встреча в Регии и то, что я там видела.

– Китерис, – пробормотала я, стараясь сгладить неловкий момент. Я не имела ни малейшего желания ставить его в затруднительное положение. – Кажется, я ее встречала… Но где?

– Она была на Египетском празднике, устроенном тобой, – сказал Октавиан.

– Его устроил Цезарь, – уточнила я. – Но почему я должна ее помнить?

– Во-первых, потому что она красива. Во-вторых, потому что она скандальна. В-третьих, потому что она разыграла настоящее представление, вешаясь на Марка Антония, своего тогдашнего любовника.

– Тогдашнего?

– Да. В итоге битву за него выиграла Фульвия. Тот еще приз! Они поженились несколько недель тому назад. Предполагается, что теперь Антоний изменил свое поведение, но я подозреваю, что он и сейчас где-то в этой толпе, вырядившийся Гераклом. Люди никогда не меняются. – Он хмыкнул. – Да и Китерис, похоже, уже нашла утешение для разбитого сердца.

– Так мы пойдем или нет? – не унимался Птолемей.

– Давай сначала выясним, что они будут играть, – сказала я. – А пока поговорим об Испании.

Мне отчаянно хотелось услышать новости о положении дел на войне, узнать, с чем пришлось столкнуться Цезарю. Октавиан сдвинул брови.

– Похоже, что большая часть Южной Испании перешла на сторону врага. Насколько я понимаю, в распоряжении мятежников тринадцать легионов. Два из них состоят из ветеранов – бывших солдат Помпея. Эти отборные силы охраняют Кордову, а остальные распределились по сельской местности. У Цезаря всего восемь легионов, из них четыре ветеранских, и они лучше обучены, чем войска противника. Так что силы у них, можно считать, равные: численное превосходство одной стороны компенсируется качественным превосходством другой. Одно яркое пятно – у Цезаря есть восемь тысяч всадников, предоставленных Богудом, против шести тысяч неприятельской кавалерии.