Михали выживет, удача будет на их стороне. Рано или поздно Рее придется объясниться перед семьей, но… не сегодня.
Над ними раскинулось синее небо, и там, в вышине, наравне с ветром, летела птица. Белые крылья блестели на солнце. Реа с улыбкой подумала о том, как привычен стал для нее этот пейзаж. Она уже чувствовала себя здесь как дома.
Глава 29
Александрос
Каменный шпиль Агиокона показался на горизонте две недели спустя. Плавание заняло намного больше времени, чем ожидалось, но эдикт Тарро запрещал кораблю заходить в гавани Трефацио за припасами, а плохая погода не унималась. Наконец, после недолгой поездки верхом, за которую Лексос лишь раз сменил лошадь, юноша добрался до цели.
Вопрос стоял в том, откроет ли ему Зита.
Слухи из Вуоморры опережали юношу, и везде его встречали шепотки о юном Аргиросе, который покусился на жизнь трефацкого стратагиози. На территории Тизакоса они наверняка еще оставались шепотками, а вот на меркерской земле превратились в прямые обвинения, и Лексоса даже прогнали из деревни, где он задержался, чтобы лошадь могла передохнуть.
Он понимал, что дальше будет только хуже, и хотел поскорее все исправить, пока ущерб не стал необратим, доверие Васы – не потеряно, а отец еще при власти. А уж потом они разберутся, что Реа натворила в Ксигоре.
Сердце Лексоса трепетало от волнения, пока он ехал по улицам Агиокона к дому Девеци, рассчитывая, что его встретят, как обычно. Скорее всего, Ставра вернется не позже, чем через неделю. Вряд ли она надолго задержалась в Вуоморре. Решится ли Зита запятнать репутацию, когда рядом нет Ставры, которая могла бы уговорить ее принять Лексоса?
Он спешился и провел ладонью по влажным от пота волосам в тщетной попытке их пригладить.
Зита встретила юношу на пороге, глядя на него без какого-либо выражения. По ее лицу невозможно было угадать, рада она или нет. Зита всегда выглядела так, словно предпочла бы находиться в любом другом месте.
– Полагаю, вы знали о моем прибытии, – сказал Лексос.
– Я слышала новости из Трефацио. Признаться, я была сильно удивлена.
– Как и я, – отозвался Лексос с кривой усмешкой.
Позади хозяйки не стояли вооруженные стражники, и, судя по позе Зиты, можно было вполне надеяться, что юношу пригласят в дом.
– Мне жаль, что правда мало ценится в Вуоморре, – осторожно добавил он.
Зита задумчиво на него посмотрела, а затем шагнула в сторону, пропуская в особняк.
– Везде есть традиции, к которым надо приспосабливаться, если путешествуешь за рубеж.
Лексоса разместили в тех же гостевых покоях, что и всегда, и юноша расположился с удобством, дожидаясь возвращения Ставры. Зита благосклонно избавила его от необходимости поддерживать светскую беседу за столом: она все время находила те или иные дела, которые не позволяли ей присоединиться к гостю за завтраком, обедом и ужином.
На закате третьего дня Ставра приехала в город на лошади, оставив экипаж в нескольких милях позади.