Практикующие отказываются от любых идей о направлении потоков и таким образом больше не представляют себе эти потоки как что-то определённое. И хотя энергетические каналы были распрямлены, потоки внутри них продолжают непрерывно меняться.
425
mTshon "byung lnga"i rlung gi stobs nus zin par "gyur ro. Вероятно, в этом предложении присутствует орфографическая ошибка. mtshon = mtshan – атрибуты. [JP, f. 38b].
426
[Suzuki, 1962, 3061, f. 51a].
427
[Wangchuk Dorje, 1978, 55]. Более подробное описание можно найти в книге [Yeshe, 1998, 121–127].
428
[Thrangu Rinpoche, 2004, 106–107].
429
Санскр. sparśha, тиб. reg pa – ментальный фактор – соприкосновение одного из видов сознания чувственного восприятия с соответствующим ему объектом посредством соответствующего органа чувств. – Прим. Перев.
430
Обычно термин "char sgo переводят как «концепция» или «теория». Здесь этот термин явно имеет иное значение. Как видно из контекста, авторы комментариев описывают активность, которая связана с процессами восприятия на тонком уровне ума.
431
Phyir chad kyi "char sgo zad par лучше всего перевести как «затворить врата возникновения, что приведёт к отсечению всего внешнего» [JP, f. 39b].
433
Этот отрывок совпадает с [TN, 286].