Книги

Советы юным леди по счастливому замужеству

22
18
20
22
24
26
28
30

Когда он снова повернулся к ней, его глаза смотрели прохладнее.

– Могу я спросить, собираетесь ли вы принять предложение?

– Милорд, – начала она дрожащим голосом, – в моем положении ничего не изменилось. Мне по-прежнему необходимо обручиться с богатым джентльменом, прежде чем я покину Лондон. В противном случае я буду вынуждена продать единственный дом, которым располагают мои сестры, и самостоятельно найти какой-то способ их обеспечить. Я думала… я думала, это уже не имеет для вас значения.

Она взмахнула рукой в сторону бального зала, словно охватывая жестом те признания, которые там прозвучали.

– Я не… Так и есть, – откликнулся он и провел ладонью по лицу. – Но обнаружить, что вы собираетесь принять предложение другого мужчины… Мне это не нравится.

– Тогда я не знаю, чего вы от меня хотите! – воскликнула она, протягивая руки. – Ибо я ничего не могу изменить в своем положении. Я должна выйти замуж. И на этот час я ни с кем не помолвлена.

Он отвел глаза.

– Тогда спросите меня, – с болью потребовала она, – спросите, предпочла бы я… хотела бы я выйти за мистера Пембертона, окажись выбор только на моей стороне?

Он встретился с ней взглядом.

– Хотели бы?

– Нет, – ответила она срывающимся голосом. – А теперь спросите, любила бы я вас, несмотря ни на что, если бы выбор зависел только от меня?

Он сделал шаг вперед:

– Любили бы?

– Да, – призналась она. – Для меня всегда на первом месте будут мои сестры. Я каждый день буду ставить их потребности выше своих желаний. Но моя любовь к вам столь же сильна, сколь сильна моя нужда в деньгах. Вы видите меня всю целиком – худшее и лучшее во мне – так, как никто никогда не видел.

Она устремила на него взгляд – открытый, без уловок и притворства, взгляд, исполненный глубоких чувств. Рэдклифф подошел еще ближе – настолько близко, что смог, протянув руку, легко, бережно коснуться ее щеки кончиками пальцев.

– Согласились бы вы… согласились бы вы, Китти, выйти за меня замуж? – спросил лорд Рэдклифф… Джеймс шероховатым, как песок, голосом.

Она беспомощно рассмеялась над нелепостью вопроса – словно он сам не знал ответ.

– Согласилась бы, – ответила она. – Но прежде считаю себя обязанной предупредить, что мое приданое – четыре сестры, обильно протекающая крыша и поистине океан долгов.

На его губах начала расцветать улыбка и, появившись, казалось, не смогла остановиться, пока не засияло все лицо.

– Благодарю вас за честность, – задушевно откликнулся он, и Китти рассмеялась. – Могу заверить, что мечтаю познакомиться с остальными вашими сестрами, в словах «протекающая крыша» слышу нечто очаровательно пасторальное, а долги нимало меня не смущают.