Спасибо моей семье, всей ее громадной массе с обеих сторон древа. Вы проявились в этом издании силой ваших характеров, ваших личностей – я совершенно в этом уверена. Горжусь тем, что я одна из вас.
Снова и всегда особое спасибо маме, папе, Уиллу, бабуле и Эми – за то, что снабжали меня кофеином, за ваше терпение во время сумбурных обсуждений сюжета, за то, что отвечали на вопросы: «Как думаешь, это смешно?» с непоколебимой нечестностью, и за то, что верили в меня, даже когда я, со всей очевидностью, не справлялась. И конечно, спасибо, Джоуи и Майла, лучшие из собак, за то, что вы постоянно меня отвлекали и были самыми требовательными компаньонами, которые только могут найтись у писателя. Это была всего лишь белка, ребята, это всегда всего лишь белка.
И наконец, спасибо вам за то, что читаете эту книгу! Мне по-прежнему чрезвычайно странно делиться ею с читателями, и я очень благодарна, что вы решили потратить на нее какую-то часть своего драгоценного времени. Я с удовольствием приму ваши отзывы, так что прошу, выходите на связь (кроме тех, кому книга крайне не понравилась – в таком случае я бы предпочла, чтобы вы этого не делали).
Примечания
1
2
3
Из стихотворения «Лондон» Уильяма Блейка (1757–1827). Перевод С. Маршака.
4
5
И ты
6
7
8
Творчество