Она тогда только начинала исследовать поместье и, прокрадываясь то туда, то сюда, видела, как мистер Олмстед руководит сотнями рабочих, которые разбивали сады и обустраивали территорию по его плану. Но, когда в работе возникали перерывы, мистер Олмстед, так же, как и сейчас, любил прогуливаться в одиночестве по полям и лесам с тростью и сумкой через плечо. Он и тогда сажал дерево за деревом, словно планировал будущее леса и ясно видел, какими они станут через сто лет. В то время мистер Олмстед был известной персоной, в подчинении у него находились сотни людей, и все же ему нравилось незаметно сажать семена и деревца, самому прикасаться к земле. Тут орехи гикори, там — рододендрон. Он по-своему умел видеть будущее.
Сейчас повсюду тянулся вверх молодой лес, и трудно было поверить в то, что поначалу, когда мистер Вандербильт и мистер Олмстед только приехали в эти места, все деревья были вырублены, поля истощены и горы стояли обнаженные, как говорил папаша, — лысые. По словам папаши, именно мистер Вандербильт и мистер Олмстед решили все здесь изменить.
Судя по всему, мистер Олмстед шел по направлению к Сквоттерской пустоши. Это было одно из немногих мест в округе, где еще не разбили сад, не посадили лес и не построили ферму.
Конечно, хорошо, что незнакомец оказался старым знакомым, с облегчением подумала Серафина. Но почему он вновь решил приехать в Билтмор после стольких лет отсутствия? И что этот милый человек собрался делать в такую рань, когда даже солнце не взошло?
Оставив мистера Олмстеда позади, Серафина незаметно прокралась в Билтморские сады, затем прошла мимо пруда, по аллее азалий и проскользнула в теплицу, сверкающую в первых утренних лучах всеми своими стеклами. Девочка вспомнила, как однажды, когда ей было лет восемь, папаша чинил что-то в тепличной котельной, а она пряталась среди экзотических растений, играя в леопарда в джунглях Южной Америки.
Плутая по извивающимся тропинкам и дорожкам между кустовыми растениями, Серафина вдохнула аромат желтого жасмина. Каждую зиму, когда в лесу вспыхивал ало-зеленый остролист и зацветала омела, в теплице начинал благоухать желтый жасмин, напоминая, что скоро Рождество. Но сейчас не до тихого мистера Олмстеда, не до омелы и не до Рождества, одернула себя девочка. Ничего этого не будет, не будет и самого Билтмора, если она не остановит вовремя мистера Грэтена и темные силы, поселившиеся в лесу.
По вентиляционной трубе Серафина добралась до подвальных помещений Билтмора и, протиснувшись через металлическую решетку, очутилась в темном и тихом подвальном коридоре. Она снова была дома.
Запах выпечки, доносящийся из кухни, теплые простыни в прачечной и все остальные, с детства знакомые приметы родного дома навевали множество чудесных воспоминаний. Скоро Серафина вбежала в мастерскую, проскочила мимо верстаков, инструментов и за полками с запчастями нашла папашу, которую тихонько похрапывал на своей лежанке.
Она хотела было улечься к себе и тоже вздремнуть, но вдруг передумала. Не издав ни звука, девочка свернулась клубком возле папаши. Никогда еще она не была так счастлива оттого, что вернулась домой.
Серафина не решилась разбудить отца, поскольку ей все еще было стыдно за события той ночи. Она не знала, что он ей скажет, когда проснется. Но почему-то Серафина была уверена, что даже во сне папаша почувствует, что она здесь, рядом с ним, что она по-прежнему жива, готова исследовать самые темные уголки дома и леса, и, самое главное, — все так же любит его всем сердцем.
Наконец отец открыл глаза, сел на лежанке — и уставился на Серафину, спрашивая себя, не снится ли ему дочь.
— Па…, — тихо проговорила она.
Отец подхватил ее на руки, прижал к груди и закружил по комнате, не собираясь отпускать.
— Как же я за тебя волновался! — воскликнул он, глубоко, облегченно вздыхая.
И Серафина окончательно поняла, что она наконец-то дома и счастлива.
Когда оба немного успокоились, Серафина рассказала отцу обо всем, что произошло, о причинах своего бегства и том, что она не собиралась никому причинять боль.
Выслушав ее, отец принялся готовить завтрак.
— Когда с тобой случится что-то плохое, Сера, — сказал он как бы между делом, — как бы горько и тошно тебе ни было, ты не должна сбегать в неизвестном направлении, девочка. Ты должна прийти ко мне, и мы все обсудим и решим, что делать. Для этого и существуют родные люди. Ты поняла меня?
Серафина кивнула. Она знала, что отец прав.
— Я поняла, па.