— Между нами говоря, — Брейнт откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на меня, — вы мне нравитесь, мисс Браун. Ваше рвение помогать людям, которых уже нет, вызывает уважение. Но с точки зрения закона, вы вынуждаете меня прибегать к крайним мерам. Чисто по-человечески я восхищаюсь вашими способностями, но как детектив, выхожу из себя, увидев вас там, где совсем недавно произошло убийство. Вы ищите приключений, на свою светлую головку, и иногда возникает ощущение, что нарочно. Неужели вы думаете, что ваши вмешательства в расследования останутся незамеченными и безнаказанными? — Склонив голову, он прищурился:- Я готов простить вас в обмен на ценную информацию.
Я долго смотрела на детектива. Он разговаривал достаточно вежливо, хоть и угрожал, хотел вытянуть все, что мне известно. И вытянет ее в любом случае. Дело в том, какая из его тактик на меня подействует. Находились бы мы сейчас в полумраке бара, я бы быстрее раскололась. Но загвоздка в том, что Страннику я уже рассказывала. Кто же передо мной?
— Что вы знаете о Саммер Джоунс?
Брейнт удивленно усмехнулся:
— Будем играть в вопросы?
— Ответьте, прошу вас, — вежливо сказала я.
Детектив сверлил меня настороженным взглядом, и улыбка медленно сползала с его лица. Догадавшись, что я говорю серьезно, он опустил глаза и тихо ответил:
— Хозяйка булочной. Судя по вещам, найденным в доме, помешанная на бесполезном барахле.
— Это все? — с недоверием протянула я, сжав от волнения руки в кулаки. Брейнт побарабанил пальцами по столу и поднял на меня взгляд. — Вы же наверняка забирались в ее дом, как и сегодня в дом Бишоу. Что вы там увидели?
— Ничего, — недовольно выдохнул он. — И допрос персонала принадлежавшей ей булочной ничего не дал. С остальными жертвами та же история — тела с дырой в грудной клетке, и ни одного отпечатка пальцев, ни одной улики. Следов взлома так же найдено не было, из чего следует: жертвы знали своего убийцу и, ничего не подозревая, впустили в дом. Надеясь обнаружить пропущенные следы, — с горечью сказал он, невидящим взором изучая поверхность стола, — я по ночам возвращаюсь на место преступления и ищу снова и снова, но тщетно.
— Все потому, что вы не видите истины, — подытожила я.
— Что? — прорычал Брейнт и, резко посмотрев на меня, перестал барабанить пальцами.
— А то, что мне в таком случае нечего вам сообщить, — я поняла, что Брейнт не был Странником, или усердно это скрывал. Тот мужчина в капюшоне, которого я знала, наслышан о записках и следах борьбы, коими обезображены жилища убитых магов. Тот, кто сидел передо мной, не знал о них. Так зачем мне открываться ему? Когда я рассказывала людям о том, что способна обнаружить то, что не видят другие, ко мне начинали относиться скептически. Я привыкла, но сейчас решила промолчать. Зачем Брейнту знать о том, чего он никогда не увидит и не поймет?
Положив вторую руку на стол и сцепив пальцы, Брейнт заметно посуровел. Его лицо потемнело, и во всем виде детектива чувствовалась озлобленность.
— Не хотите по-хорошему, значит, будем разговаривать иначе. Я проявил слабину, посветив вас в свои мысли и поведав о сомнениях. Больше этого не повторится. — Поджав губы, он почти зарычал на меня:- Как вы объясните свое нахождение в доме Бишоу?
Вопрос застал меня врасплох, хотя я к нему готовилась. Подняв голову, я посмотрела в серые холодные глаза. С детектива слетела маска и явила истинное лицо. Как и предполагала, Брейнт играл роль доброго полицейского, но ненадолго его хватило.
— Я….
— Шерман взял вину на себя, — вздохнул Брейнт, не дослушав меня. — Как вы это объясните?
Я удивлено нахмурилась, но не смогла ничего ответить. Зачем Бен так поступил? Кто его просил меня выгораживать, черт возьми?!
— Вы ему верите?